Comment parler du coronavirus en chinois
C’est officiel, le coronavirus débarque en France
Après avoir contaminé des milliers de personnes en Chine
Le virus s’attaque maintenant à l’Europe avec l’Italie et la France en ligne de mire
Ça fait plus 2 mois que je suis les évènements depuis la Chine
Donc je sais ce que ça fait que de vivre dans un pays « en quarantaine »
De devoir porter un masque ou de se faire contrôler sa température en permanence
Et surtout d’entendre à peu près tout et n’importe quoi dans les médias
Donc dans cette nouvelle vidéo sur le vocabulaire en mandarin, je ne vais pas me contenter de te donner du vocabulaire utile …
Je vais également te donner des conseils pour éviter de te faire contaminer par cette saloperie
Je vais aussi te partager mon expérience du point de vue de quelqu’un qui vit l’épidémie depuis ses débuts en Chine
Sommaire
Donc déjà le mot virus en chinois se dit :
病毒
Donc ça c’est le terme le plus courant pour parler d’un virus en général mais si tu veux parler du coronavirus en chinois, en particulier, son nom officiel c’est :
新型冠状病毒
Qui veut dire coronavirus mais si on analyse de plus près les caractères c’est composé de dire 新型qui veut dire « Nouveau type ».
Puis de 冠状 qui littéralement veut dire « en forme de couronne », avec 状 qui veut dire la forme et 冠 qui normalement se prononce au 4e ton comme dans le mot.
冠军 qui veut dire champion, donc le champion c’est celui qui porte la couronne ,mais dans le mot coronavirus en fait il se prononcera au premier ton donc dira冠状pour parler de la forme en couronne du nouveau virus.
Donc les couronnes c’est une référence a la forme particulière des récepteurs du virus qui ressemble à une couronne. C’est la raison pour laquelle on la traduit par virus couronne en chinois
Donc ça c’est le nom officiel du coronavirus en chinois, mais en fait sur les réseaux sociaux ou même sur l’internet chinois tu entendras plutôt un autre terme un peu plus courant qui est :
武汉肺炎
Qui veut dire “la pneumonie de wuhan” avec ici wuhan qui est le nom de la ville chinoise dans laquelle s’est déclarée l’épidémie.
Et 肺炎 qui veut dire pneumonie avec ici 肺qui veut dire poumon et 炎qui est un mot que tu retrouves dans toutes les maladies qui inclues une inflammation de quelque chose.
Par exemple une inflammation courante que tu peux te chopper en chine c’est
肠胃炎
Qui c’est le mot chinois pour dire gastro-entérite.
Tu vois si on analyse la composition de ce mot, en retrouve encore une fois le caractère 炎 pour dire qu’on parle d’une infection, le caractère肠 veut dire les intestins et le caractères 胃veut dire estomac.
Donc tu vois littéralement en chinois gastro entérite, ça se dit en disant infection des intestins et de l’estomac
Epidémie en chinois
Ensuite un autre terme que tu verras souvent c’est le mot
流行性
Qui veut dire épidémie avec 流行 qui a la base veut dire populaire en chinois mais populaire dans le sens « beaucoup de personnes sont touchées ou sont en contact avec ca »
Tu te souviens d’ailleurs le mot流行 on l’avait vu dans la vidéo sur la famille des mots pour dire populaire dont je t’ai mis le lien ici si tu l’avais manqué.
Et donc en rajoutant le suffixe 性 tu transformes ce mot en流行性 qui veut dire l’épidémie. Généralement après on précise la maladie en question. Par exemple tu peux rajouter le mot
感冒
Qui veut dire le rhume pour parler d’une épidémie de rhume mais tu peux rajouter n’importe quelle maladie derrières
Par exemple si tu veux parler de l’épidémie de coronavirus en chinois et bien tu rajoutes simplement le mot qu’on a appris juste avant a la suite de流行性
Symptômes en chinois
Ensuite pour parler des symptômes, je vais te donner quelques termes importants a connaitre comme par exemple
发烧
Qui veut dire avoir de la fièvre. Celui-là c’est sans doute le plus important à connaitre de la liste parce que ça ne sert pas seulement à parler du coronavirus en chinois puisque beaucoup d’autres maladie inclue de la fièvre. Tu vois c’est même généralement la première qu’un médecin va te poser si tu vas dans un hôpital chinois c’est ni 你有没有发烧 ? Pour demander as-tu de la fièvre
D’ailleurs au passage tu peux apprendre l’inverse qui est :
退烧
Qui veut dire faire baisser la fièvre cette fois. Tu vois ce mot est composé caractère 退 ca veut dire “retirer” ou retraite. D’ailleurs c’est le caractère qui est également utilisé dans le mot 退休 qui veut dire prendre sa retraite, puisque littéralement ca veut dire se retirer pour se reposer.
Ensuite 2 autres mots super important à connaitre ce sont
咳嗽
Qui veut dire tousser et le
喉咙痛
Qui veut dire avoir mal a la gorge, avec ici 喉咙 qui veut dire la gorge et tong4 et qui veut dire la douleur voilà donc ça ce sont 2 symptômes très communs et des termes que tu auras besoin de connaitre si par exemple tu vas voir le docteur en Chine.
Rassurer en chinois
Et enfin une phrase pour souhaiter un bon rétablissement a des personnes qui aurait été infecté ou tout simplement quelqu’un en convalescence c’est
祝你早日康复
Ça c’est une formule qui veut dire je te souhaite de te rétablir rapidement
Avec 祝你 qui veut dire je te souhaite, 早日ça veut dire dans des jours proches et 康复 qui veut dire se rétablir physiquement.
J’aime bien cette phrase parce que déjà elle s’apprend facilement et puis surtout parce que tu peux la sortir dans beaucoup de situation.
Maintenant je voudrais te donner quelques conseils pour te protéger contre ce virus. Moi ça fait déjà plus de 2 mois maintenant que je vis l’épidémie depuis la Chine, Chine qui au passage a déployé vraiment des moyens impressionnants pour contenir le virus.
On voit que le gouvernement chinois est riche, entre les hôpitaux qui sortent de terre en 10 jours, les efforts pour ravitailler les super marché alors que le pays était à l’arrêt et bien sur tous les contrôles mis en place et pas que dans les gares les aéroports mais même dans les petits magasins, les restaurants et même dans les résidences comme c’est le cas chez moi.
Alors on peut critiquer autant qu’on veut le régime chinois, mais comme on dit, c’est dans les situations difficiles comme ça qu’on voit vraiment de quoi quelqu’un est capable. Donc maintenant on va voir la réponse que propose les gouvernements occidentaux et je ne veux pas faire ma mauvaise langue, mais de ce que je vois pour l’instant des mesures que prennent le gouvernement français, je me dit que la situation risque de rapidement tourner en panique général.
Eviter de sortir
Donc déjà premier conseil de bon sens à respecter pendant une période d’épidémie c’est d’éviter de sortir et de limiter un maximum tes déplacements, en particulier dans des endroits fréquentés par des touristes. Ça peut paraitre con mais les touristes c’est les meilleurs porteurs pour transmettre une maladie. Ce n’est pas pour rien que la première mesure qu’a pris Chine ca été de tout de suite fermer tous les endroits touristiques pour justement éviter une contamination de masse, ça aurait pu faire dégénérer la situation rapidement
Car le problème avec les touristes, c’est que même s’ils ne se sentent pas bien, genre ils sont fiévreux, avec de la toux bref tous les symptômes qui devrait t’alerter, et bien ils s’en foutent parce qu’ils ont des vacances à rentabiliser ! donc pas question de rester à la maison glander, il faut sortir visiter ! Et c’est comme ça qu’on propage un virus !
Du coup évite tous ce qui est place touristique, en particulier à paris. Evite aussi si possible de prendre les lignes de transports fréquenté par les touristes comme les lignes de RER en direction des aéroports.
Donc reste à la maison, fais du télé travail si c’est possible. Si tu t’ennuis prends un abonnement a netflix ou profite en pour bosser ton chinois avec des cours en ligne ou pour bosser une autre compétence que tu veux développer cette année.
Mettre un masque
Ensuite 2e précaution de base, si tu dois quand même sortir pour aller bosser ou pour faire une course c’est de mettre un masque. Alors je sais que le masque c’est pas très ancré dans notre culture occidentale, d’ailleurs nos politiques aiment bien étaler leur science et nous rappeler que les masques ca sert a rien etc …
En fait les masques c’est pas tellement pour te protéger toi, c’est surtout pour protéger tes proches et les personnes qui t’entourent. Car même si tu n’as pas de symptômes et que tu te sens bien, tu peux quand même être porteur du virus et contaminer les personnes autour de toi sans t’en rendre compte. Donc porter un masque permet de réduire les risques de contagions.
Tu vois au japon en Corée et en Chine c’est même devenu une bonne pratique, par exemple quand un employé est enrhumé, pour éviter de contaminer ses collègues il va venir au travail en portant un masque. Tu vois ce n’est pas pour lui, lui il sait qu’il est malade, c’est surtout pour éviter de contaminer les autres.
Donc même si je sais que ce n’est pas confortable et pas super sexy de porter un masque en sortant. C’est toujours mieux que de prendre le risque de contaminer les autres.
Se laver les mains
Ensuite lave toi les mains très souvent. En moyenne on se touche le visage 250 fois par jour ! Et chaque fois que tu te touches le visage, c’est une opportunité de plus pour un virus de te contaminer.
Donc lave toi les mains très souvent pour limiter les risques. Au pire si vraiment il n’y a pas d’eau a dispo, lave toi les mains avec du gel hydro alcoolique pour les mains, tu sais du gel qui contient de l’alcool. Nettoie aussi les objets que tu touches souvent comme ton téléphone ou ton clavier d’ordinateurs
Ne pas relayer les rumeurs
Et enfin dernier conseil et sans doute le plus important de tous, évite de relayer les rumeurs ou de te polluer l’esprit avec les fake news qui pullulent sur Facebook, sur internet ou même à la télé ! ça c’est le truc qui a fait le plus de mal a la chine pendant la crise, c’est à dire les mec qui relayait n’importe quoi sur wechat sans vérifier leur source. En particulier les conseils débiles du style pour te protéger du virus, il faut boire de la tisane ou je ne sais pas quel autre thé chinois sans aucun argument scientifique derrière.
À lire aussi :
Passionné par la langue chinoise, je vous livre mes secrets et mes meilleures astuces pour apprendre à parler mandarin en quelques mois.
Avec beaucoup de retard, mais merci beaucoup pour cet article sur le virus et l’explication des termes et surtout, surtout pour le paragraphe de conclusion concernant les rumeurs, fake news et conseils débiles concernant le virus et le moyen de se protéger. Un an après, les fakes news circulent toujours plus vites et toujours aussi débiles, maintenant sur le vaccin et les risques associés que je ne citerai pas, tellement elles sont idiotes. Nous sommes au 21eme siècle mais par moment j’ai l’impression d’être au Moyen-âge; et encore…Voilà je voulais le dire car cela me mets tellement en colère.
Au fait à quand un article sur les termes autour des vaccins, de la vaccination?
En tout cas encore merci!
Catherine