Tu as un rendez-vous amoureux avec une Chinoise et tu ne sais pas comment lui dire qu’elle est belle en chinois ?
Pas de panique, je suis là pour t’aider.
Il est fréquent, lors d’un rendez-vous, qu’elle te demande : « Que penses-tu de moi ? » (你觉得我怎么样 ? – Nǐ juéde wǒ zěnmeyàng?).
Dans la leçon d’aujourd’hui, tu vas apprendre à répondre avec tact et romantisme : « Je te trouve très belle » en mandarin.
Cela peut sembler cliché, mais c’est un compliment qui a toujours son effet, que vous soyez en couple ou non.
En fait, je dirais que c’est encore plus efficace si vous ne l’êtes pas !
C’est parti 😉
Sommaire
你很美 (Nǐ hěn měi) – Tu es belle
La manière la plus simple et classique de dire « Tu es belle” à une Chinoise est 你很美 (Nǐ hěn měi)
Décomposons cette phrase en ses éléments pour mieux comprendre :
你 – ni : Ce caractère signifie « tu » ou « toi » en chinois.
C’est la forme de la deuxième personne du singulier.
很 – hěn : Ce caractère est souvent utilisé pour intensifier l’adjectif qui suit, mais dans ce contexte, il fonctionne plus comme un lien entre le sujet et l’adjectif.
Il ne signifie pas forcément « très » dans ce cas, mais il est nécessaire pour la structure de la phrase.
On va y revenir juste après.
美 – měi : Ce caractère signifie « beau » ou « belle ».
C’est un adjectif couramment utilisé pour décrire quelque chose ou quelqu’un d’attirant ou d’agréable à regarder.
Donc, quand on met ces caractères ensemble, 你很美 (nǐ hěn měi), cela se traduit littéralement par « Toi très belle ».
C’est une phrase simple mais efficace, qui est directe et sincère.
Elle peut être utilisée dans diverses situations, que ce soit pour complimenter ta copine lors d’une première rencontre, ou même dans le cadre d’une relation plus établie.
À lire aussi : Décrire quelqu’un en chinois : leçon en ligne
ATTENTION – Pas de verbe être avec un adjectif chinois.
En chinois, les adjectifs contiennent déjà leur propre verbe être.
Donc attention à ne pas dire : 你是美 (Nǐ shì měi) pour dire tu es belle en chinois.
👉C’est une erreur classique quand on débute le chinois.
À la place du verbe être, il faut utiliser un adverbe de degré.
Un adverbe de degré, c’est par exemple le mot 很 qui veut dire très mais qui est plutôt à voir comme un mot « bouche-trou » en chinois.
Tu aurais pu aussi utiliser l’adverbe 真(Zhēn) comme dans : 你真美 Qui veut dire tu es vraiment belle en chinois.
Ça rajoute un degré d’intensité dans ton compliment.
Si tu veux plus d’explications sur cette règle grammaticale, je te renvoie vers la leçon suivante : Le verbe être en chinois : 是 (shì) et 很 (hěn)
Comment prononcer « tu es trop belle en chinois »
Voici comment bien prononcer la phrase « 你真美 » en chinois :
Par contre attention dans la culture chinoise, les gens ont plutôt tendance à décliner les compliments.
Donc c’est rare qu’une Chinoise te réponde 谢谢 Xiexie (Merci en chinois) comme dans la vidéo.
Dans la réalité, elle le déclinera plutôt avec une phrase du style :
你过奖了 (Nǐ guòjiǎng le) – Tu exagères.
Si tu veux en apprendre plus sur les différentes manières de décliner un compliment en chinois, je te renvoie vers cette leçon : 7 façons de décliner un compliment en chinois – Pourquoi il ne faut pas dire 谢谢
Variante : 你很漂亮 – Tu es très jolie en chinois
Une variante que tu peux utiliser est 你很漂亮 (nǐ hěn piàoliang), qui se traduit par « tu es très jolie » en chinois.
Cette phrase est un peu différente de 你很美, mais elle transmet également un compliment sincère.
Voici la décomposition de cette phrase :
- 你 – ni : Comme mentionné précédemment, ce caractère signifie « tu » ou « toi ».
- 很 – hěn : Utilisé ici encore comme un lien entre le sujet et l’adjectif, indiquant l’état ou la qualité du sujet.
- 漂亮 – piàoliang : Ce mot signifie « joli(e) » ou « beau/belle » d’une manière moins formelle que 美 (měi). Il est souvent utilisé pour décrire une apparence agréable ou une beauté moins intense, mais toujours attrayante.
L’utilisation de 漂亮 au lieu de 美 peut donner une touche plus douce ou plus casual à ton compliment.
C’est particulièrement utile dans des situations informelles ou lorsque tu veux exprimer ton admiration sans être trop intense.
Par exemple, si tu rencontres quelqu’un pour la première fois ou si tu veux faire un compliment à une amie, 你很漂亮 est une excellente option.
Dans tous les cas, que tu choisisses 你很美 ou 你很漂亮, l’important est de le dire avec sincérité.
Les compliments en chinois, tout comme dans d’autres langues, sont bien reçus lorsqu’ils sont authentiques et exprimés avec le cœur.
Phrases pour complimenter une amie chinoise
Voici d’autres phrases et vocabulaire utile pour séduire une personne chinoise :
- 我喜欢你 (wǒ xǐhuān nǐ) – Je t’apprécie / Tu me plais
- 你的笑容很美 (nǐ de xiàoróng hěn měi) : « Ton sourire est très beau. »
- 你的眼睛很美 (nǐ de yǎnjīng hěn měi) « tes yeux sont très beaux”
- 你很有才华 (nǐ hěn yǒu cáihuá) : « Tu es très talentueuse/talentueux. »
- 你穿这件衣服很漂亮 (nǐ chuān zhè jiàn yīfu hěn piàoliang) : « Tu es très jolie/joli dans cette tenue. »
- 你的发型很适合你 (nǐ de fǎxíng hěn shìhé nǐ) : « Ta coiffure te va très bien. »
- 你的声音很好听 (nǐ de shēngyīn hěn hǎotīng) : « Ta voix est très agréable à écouter. »
- 你看起来很年轻 (nǐ kàn qǐlái hěn niánqīng) : « Tu parais très jeune. »
- 你的个性很吸引人 (nǐ de gèxìng hěn xīyǐn rén) : « Ta personnalité est très attrayante. »
- 你很有气质 (nǐ hěn yǒu qìzhì) : « Tu as beaucoup de charme. »
- 你的微笑很感染人 (nǐ de wēixiào hěn gǎnrǎn rén) : « Ton sourire est contagieux. »
Et si tu veux des conseils pour te situer dans votre relation, je te recommande la leçon suivante :
Passionné par la langue chinoise, je vous livre mes secrets et mes meilleures astuces pour apprendre à parler mandarin en quelques mois.
Ok ,mais que dit une femme à un homme qu’elle apprécie ….?
Bien que je n’ai nullement l’intention de draguer en Chine à mon âge …….!
Isabau
Tu peux dire 你很帅. J’en parle déjà dans cette leçon
Dans duolingo, dans la leçon consacrée à ce thème, on a deux expressions toutes faites :
La première est 你很漂亮 que tu décris ici et qui est traduitre par « you are very pretty ». Par contre bizarrement on ne voit le mot 美 que pour parler de 美国, y at-il un lien entre les Etats Unis d’Amérique et la beauté ?
La seconde est 你非常可爱, traduite par « you are very cute » je ne saisie pas bien la différence avec la précédente et surtout je ne comprends pas la différence avec 你很可爱.