Comment dire oui en chinois ?

Je parie que tu connais déjà le mot 是. Mais savais-tu que ce mot ne s’utilise que dans certaines situations bien précises ?

Et surtout, savais-tu qu’il existe des dizaines d’autres manières beaucoup plus naturelles pour répondre OK ou OUI en mandarin ?

C’est ce que tu vas découvrir dans ce nouveau cours sur les mots chinois de base ! Je vais même te donner même une façon marrante de répondre « OUI » sur WeChat

Clique sur le lecteur ci-dessous pour commencer.

Fiche recap de la leçon

Voici une petite fiche récapitulative des différentes manières de dire « oui » en chinois :

Expression Traduction Quand l’utiliser Notes
是 (shì) Oui (être) En réponse à des questions utilisant le verbe être Utilisé pour affirmer une identité ou une caractéristique, e.g., « 你是法国人吗? » (Es-tu Français ?)
是的 (shì de) Oui, c’est ça Pour sonner plus formel, comme dans les dîners d’affaires ou les négociations Version formelle de 是
会 (huì) Oui (savoir, pouvoir) Réponse aux questions sur la capacité d’effectuer quelque chose, e.g., « 你会说中文吗? » (Sais-tu parler chinois ?) Confirme la possession d’une compétence
吃了 (chī le) Oui, j’ai mangé Réponse à la question « 你吃了吗? » (As-tu mangé ?) Utilise la particule 了 pour indiquer une action complétée
对 (duì) Correct Quand on n’est pas sûr de quel verbe utiliser ou pour confirmer que quelque chose est correct Peut être utilisé comme un joker « oui »
没错 (méi cuò) Exactement ça Pour confirmer fortement, e.g., « 中国菜,很好吃 » (La cuisine chinoise est délicieuse) Littéralement « Ce n’est pas faux »
好 (hǎo) Bien, OK En réponse à des requêtes, des ordres, ou des propositions Peut être modifié avec des particules pour nuancer l’acceptation
行 (xíng) Ça marche, OK Pour accepter des propositions, spécialement celles terminant par « 怎么样 » Utilisé de manière large, même au téléphone pour montrer un accord passif
嗯嗯 (en en) Hmm, oui Acquiescement commun en conversation ou sur WeChat Utilisé pour montrer un accord avec ce qui a été dit

Quand faut-il utiliser 是(shì) en chinois

Alors commençons déjà par voir dans quelles situations il faut utiliser le mot 是, donc le mot dont je te parlais en introduction pour répondre oui en chinois.

Donc 是 à la base c’est le verbe être en chinois, et il sert notamment à répondre oui aux questions qui sont construite avec le verbe être. Par exemple si quelqu’un te demande :

你是法国人吗

Qui veut dire « Est-ce que tu es français » et bien si tu veux répondre oui à cette question, tu peux répondre :

我是法国人

Parfois pour sonner de façon un peu plus formelle on rajoute un 的 après le 是. Donc tu aurais aussi pu répondre à cette question en disant :

是的

Voilà c’est correct également et ça permet de sonner un peu plus formel notamment si par exemple tu es dans une situation type diner d’affaire, négociation commerciale ou que sais-je, rajoute un petit 的 et ça te fera sonner un peu plus formelle.

À lire aussi : Comment dire France en chinois – Origine et traduction du mot FAGUO 法国

La règle pour savoir comment dire oui en chinois

D’une manière générale tu peux te noter que pour répondre oui en chinois, la règle c’est qu’il faut répéter le verbe de la phrase

Par exemple si quelqu’un te demande :

你会说中文吗?

Qui veut dire « sais-tu parler chinois » ou plus exactement as-tu appris la compétence de parler chinois, hein je te rappel que le verbe 会 c’est pas simplement le verbe pouvoir en chinois, c’est pouvoir dans le sens avoir appris la compétence de, en l’occurrence ici « parler chinois ».

Et bien si tu veux répondre oui à cette question, il suffit de reprendre le verbe et dire :

Voilà ça suffit ! On comprendra que ça veut dire Oui. Littéralement c’est comme si tu répondais « je sais » dans le sens « j’en suis capable » en français. Tu vois il suffit de reprendre le verbe de la question pour répondre oui en chinois.

Autre exemple, si quelqu’un te demande si tu as mangé en chinois, donc tu sais la fameuse question que tout le monde te posera en Chine à savoir :

你吃了吗?

Qui veut dire « est-ce que tu as mangé ». Et bien pareil, pour répondre Oui, donc j’ai mangé, il suffit de reprendre le verbe de la phrase et dire

吃了

La seule différence c’est qu’ici on rajoute en plus la particule grammaticale 了 pour indiquer qu’on parle d’une action qui a été accomplie. Mais c’est la même logique

À lire aussi : Comment dire manger en chinois – Origine et traduction du mot 吃 (chī)

对(duì)

bad poker face

On continue avec la 2e manière la plus commune de répondre Oui en chinois c’est bien sûr

Alors 对 ça veut dire correct à la base et tu l’as forcément déjà entendu notamment si tu prends des cours de chinois en petit groupe puisque les professeurs adorent l’utiliser pour dire « tu es correct » ou au contraire « tu n’es pas correct »

Donc 对 ça s’utilise presque comme 是, la seule différence c’est que 对tu peux vraiment le placer partout.

C’est un peu comme un « oui » joker à la règle que je t’ai donné juste au-dessus, c’est-à-dire que quand tu sais pas quelle verbe il faut utiliser pour répondre oui, ou simplement si tu l’as pas entendu ou pas compris et bien tu réponds 对. Tu seras 90% du temps correct.

Par exemple imagine si je reprends l’exemple de tout à l’heure :

你会说中文吗 ?

Imagine si t’as un doute sur comment répondre Oui à cette question, genre tu sais plus si c’est le verbe 会 ou le verbe 说 qui faut répondre. Et bien tu réponds 对 et ça passe, on comprendras que tu veux dire OUI et ça sera beaucoup mieux que de dire 是

D’ailleurs comme avec 是, tu peux rajouter un 的 après le 对, ça revient exactement au même et ça te permettra de sonner de façon un peu plus formel.

Tu peux aussi utiliser le mot 对 pour montrer que tu es d’accord avec ce que quelqu’un vient de dire. Par exemple tu peux dire :

你说得很对

Qui veut dire « Ce que tu dis est tout à fait correct ». Voilà ça revient exactement au même que de dire « 对», c’est juste que l’a tu accentues le fait que t’es vraiment d’accord.

Tu peux même dire une variante qui est :

À lire aussi : La différence entre 说 et 讲 – La famille du verbe parler en chinois

La différence entre 是 et 对 pour dire oui en chinois

En chinois, les mots 是 (shì) et 对 (duì) peuvent tous deux être utilisés pour dire « oui », mais ils sont employés dans des contextes différents et ont des nuances spécifiques :

est utilisé pour des affirmations liées à l’être, tandis que est plus flexible et peut être utilisé pour confirmer la justesse d’une information ou pour exprimer un accord général.

peut également servir à répondre positivement quand on n’est pas certain du mot exact à utiliser en réponse.

没错 (meí cùo)

Pour dire « c’est exactement ça » . En fait 没错 littéralement ça veut dire « Ce n’est pas faux » et c’est une manière indirecte de dire oui en chinois. Par exemple si quelqu’un te dit :

我觉得中国菜,很好吃

Qui veut dire je pense que la cuisine chinoise est délicieuse, avec 中国菜 qui veut dire la cuisine chinoise et 很好吃 qui veut dire est délicieuse. Et bien tu peux répondre oui c’est vrai ou oui je suis d’accords tu peux dire :

没错

我也这么觉得

Pour dire “exactement, je pense pareil” avec ici 我也这么觉得 qui veut dire je pense pareil, ou moi aussi je pense de cette manière.

好 (Hǎo)

etymogie de hao3

On continue avec sans doute la 2e façon la plus commune de dire oui en chinois c’est :

Alors 好 à la base ça veut dire «bien ou OK » en chinois mais c’est ok dans le sens « oui c’est bon ». Donc c’est un mot que tu peux sortir pour répondre OUI aux requêtes qu’on te fait, aux ordres qu’on te donne ou même aux propositions qu’on t’offre.

Par exemple si quelqu’un te donne rendez-vous à une heure précise en disant :

我们明天两点钟见面

Qui veut dire on se voit demain à 2h. Tu vois cette phrase en fait c’est une proposition qu’on te fait, d’ailleurs en pratique on rajoutera souvent un 好不好 à la fin de cette phrase pour te demander de confirmer si oui ou non tu es d’accord.

Donc il suffira de répondre : 好 si t’es OK avec cette demande ou 不好 si tu l’es pas.

Si t’es dans une situation formelle ou si tu veux sonner un peu plus formel, pareil tu peux rajouter un 的 après ton 好 , donc tu peux dire « 好的 ». Ça veut dire exactement la même chose

Tu peux aussi rajouter la particule 吧 après ton 好 si tu veux dire OK dans le sens « ok….. » c’est-à-dire un OUI mais un oui entre guillemet j’ai pas envie de le faire, je suis pas très content.

Par exemple si ton rendez-vous de demain c’est pour un truc que t’as pas envie de faire, genre un vaccin à faire, un rendez-vous chez le dentiste etc … tu peux répondre

好吧

Pour montrer que tu dis « oui » un peu à contre cœur.

Si tu veux répondre Oui mais en mode « je m’en fout un peu » tu peux tripler le 好 et dire

好好好

Ça aussi c’est super comment pour répondre un peu comme en français quand tu dis « Ok c’est bon lâche moi la grappe, tu m’as soulé, on fait comme t’as dit et on se voir demain à 2h ». Tu vois en fonction du type de 好 que tu utilises, l’interprétation derrière peut être complètement différente

行 (Xíng)

On continue avec une autre manière de dire oui en chinois c’est

Alors 行 moi j’aime bien le traduire dans ma tête par OK mais OK dans le sens « Oui c’est possible entre guillemet je n’y vois aucun problème »

C’est un mot que tu peux utiliser pour répondre à toutes les questions ou à toutes les propositions qui se terminent par « 怎么样 »

Par exemple si quelqu’un te faire une proposition d’activité comme :

Hey,明天我们去爬山, 怎么样 ?

Qui veut dire, hey demain on va randonner, qu’est-ce que t’en penses, entre guillemet « tu viens ? » avec 爬山 qui littéralement veut dire « gravir une montagne » mais ce n’est pas gravir la montagne en mode on est des alpiniste hein, en chinois c’est plutôt on va monter des escaliers pendant 2h pour aller voir un temple en haut d’une montagne.

Donc toi si t’es chaud tu peux répondre : 行 pour dire : OK c’est possible, je viens avec vous.

En fait 行  c’est similaire a 好 qu’on a vu juste avant, la seule différence c’est juste que les utilisations de 行 sont un peu plus large. Du coup tu peux sortir 行 dans beaucoup plus de situations et notamment au téléphone. Alors je ne sais pas si t’as déjà entendu un chinois téléphoner mais tu entendras beaucoup de

行行行

Pour dire « Ok ok, comme tu veux …», un peu comme si tu t’en foutait un peu de l’activité ou de ce que te racontes la personnes et que tu voulais lui dire « oui » pour lui faire plaisir

Voilà donc tu peux te noter que quand tu triples 行 , ça te fera sonner de façon beaucoup plus naturelle à l’oral, tu sonneras presque comme les natifs au téléphone quoi, et tu rajouteras cette connotation de « comme tu veux je m’en tape »

Et si au contraire tu veux montrer de l’enthousiaste, tu peux rajouter une particule d’intonation « ah » à la fin comme par exemple :

行啊 !

Pour dire Ouiiiiiii, ça rajoute un petit côté, t’es content de partir en montagne monter des escaliers !

Je l’ai pas dit tout à l’heure mais c’est la meme chose pour le mot 好, c’est-à-dire que si tu veux montrer de l’enthousiaste dans ta manière de dire OUI, tu peux dire :

好呀

嗯嗯(eń eń)

oui en chinois

Et enfin pour terminer, j’aimerais te donner une façon spéciale Wechat pour dire oui en chinois c’est

嗯嗯

Donc 嗯嗯 ba comme le son l’indique c’est pour montrer que t’es d’accord avec ce que viens de te dire la personne. En réalité ce n’est pas uniquement réservé à wechat puisque tu peux entendre aussi souvent les gens acquiescer en faisant ce sont dans une vraie conversation à l’oral.

Mais c’est juste que sur wechat, il y a beaucoup de même qui reprennent ce son comme par exemple la bestiole que je t’ai mis en photo.

Tu vois ça c’est un exemple de même commun que tu rencontreras beaucoup sur WeChat pour dire oui en chinois. Ça permet de varier entre tes 好,tes 好的, des 行,des 行啊 ou même des 对, tu peux mixer tout ça en plus avec des 嗯嗯

À regarder aussi :

Comment dire non  en chinois (sans froisser personne)

Une leçon par jour !

Reçois chaque matin une leçon GRATUITE de chinois par e-mail

C'est fait !