L’amour en Chine vu par un français

Les relations amoureuses en Chine sont souvent complexes à comprendre du point de vue des francophones et nombreux sont les couples franco-chinois qui rencontrent des difficultés de communication.

D’autant plus qu’encore une fois, le problème ce n’est pas tellement la langue en elle-même qui cause ces malentendus mais bien les différences culturelles entre la Chine et la France qui sont extrêmement fortes.

Afin de mieux comprendre d’où proviennent ces différences, je vais d’abord m’intéresser dans cet épisode aux relations amoureuses en Chine. C’est-à-dire comment les couples chinois se forment et comment les chinois sortent ensemble en faisant le contraste avec la France.

Puis dans la seconde partie de l’épisode, je parlerai plus en détail des couples franco chinois, quels sont par exemple les principaux problèmes qu’il est courant de rencontrer dans ce type de relation et comment les surmonter.

Enfin, je vous partagerai quelques conseils et astuces basés sur mon expérience pour améliorer votre communication avec un conjoint chinois.

Vocabulaire chinois mentionné dans l’épisode :

  • 追求 (zhuīqiú) = Poursuivre (dans un contexte romantique)
  • 剩女 (shèngnǚ) = Femme laissée pour compte / leftover woman
  • 相亲 (xiāngqīn) = Blind Date
  • 高考 (gāokǎo) = Examen d’entrée aux universités / BAC

Abonnez-vous gratuitement

Si vous avez un iPhone : Abonnez-vous sur iTunes

Si vous avez un téléphone Android : cherchez « Chinois Tips» dans l’application de votre choix. Si vous n’avez pas encore d’application de podcast, je recommande Podcast Addict. Autre option : Stitcher

Laissez-moi une évaluation

Si vous aimez l’émission, la meilleure façon de la soutenir est de me laisser une évaluation sur iTunes.

Cliquez ici pour noter le podcast sur iTunes.

Recevez les nouveaux épisodes du podcast dans votre boite email :

You have Successfully Subscribed!

Une leçon par jour !

Reçois chaque matin une nouvelle leçon de chinois GRATUITE dans ta boîte mail !

C'est fait !