Vous voyez-vous offrir une enveloppe remplie d’argent à un enfant de votre famille ?

En Occident, ça ne se fait pas. On se dit que ce n’est pas très personnel, et pas adapté aux petits qui préfèrent recevoir des jouets…

Mais en Asie, c’est différent !

Offrir une enveloppe rouge contenant de l’argent est une tradition profondément ancrée dans la culture chinoise.

Chaque année, les Chinois s’échangent ces enveloppes aussi connues sous le nom de « hongbao » lors des festivités du Nouvel An.

Traditionnellement, ce sont même les aînés qui les offrent aux plus jeunes de la famille ! Elles symbolisent les bonnes choses et la chance que l’on se souhaite mutuellement pour l’année à venir.

Découvrez tout ce qu’il faut savoir sur le hongbao, les enveloppes rouges du Nouvel An chinois !

Origine et légende associée aux hongbao

Sui demon nouvel an chinois

L’origine des hongbao est liée à une légende du Nouvel An chinois mettant en scène un démon appelé « Sui » (祟 suì).

Selon cette légende, la veille du Nouvel An, le démon Sui rendait visite aux enfants et leur tapotait la tête, les terrifiant et leur donnant une forte fièvre. Les parents, désireux de protéger leurs enfants, faisaient tout leur possible pour les garder éveillés.

Une nuit, un enfant reçut huit pièces de monnaie pour jouer et l’aider à rester éveillé.

Malgré tout, il s’endormit. La mère décida alors d’envelopper les pièces dans du papier rouge, et les plaça sous l’oreiller de l’enfant. Lorsque Sui apparut pour lui tapoter la tête, une puissante lumière jaillit des pièces et effraya le monstre qui s’enfuit.

L’on raconte que les Huit Immortels s’étaient cachés dans les huit pièces de monnaie, conférant ainsi un pouvoir protecteur aux hongbao.

En entendant la nouvelle, tous les autres parents adoptèrent cette pratique. Ils enveloppèrent de l’argent dans du papier rouge afin d’effrayer le démon.

Ces paquets furent appelés 压祟钱 (yāsuìqián), ce qui signifie « argent qui supprime le démon Sui ».

Cependant, aujourd’hui, on les appelle 压岁钱 (yāsuìqián), ce qui signifie « argent donné aux enfants par les aînés ».

  • 祟 = le nom du démon Sui.
  • 岁 = l’âge.

À noter aussi : en chinois, 紅包 (hóng bāo) signifie littéralement « paquet rouge ».

Vous apprenez le mandarin ? Téléchargez la liste des 20 meilleurs outils pour apprendre efficacement le mandarin.

La tradition des enveloppes rouges chinoises

Quand les offrir ?

Les enveloppes rouges sont traditionnellement offertes lors des festivités du Nouvel An chinois.

Cependant, on les offre aussi lors de diverses fêtes familiales : mariage, naissance, anniversaire, promotion, remise de diplôme.

À qui offrir une enveloppe ?

La tradition des enveloppes rouges chinoises

Traditionnellement, les aînés offraient des enveloppes rouges aux plus jeunes membres de la famille.

De nos jours, cet échange de hongbao s’est étendu aux amis, aux collègues et à d’autres connaissances.

Les symboliques des Hongbao en Chine

La couleur rouge

Les enveloppes doivent être absolument de couleur rouge, symbole de chance et de bonheur en Chine, mais les motifs peuvent varier.

Ces motifs permettent de différencier les montants d’argent contenus dans les enveloppes, permettant ainsi de remettre les dons de manière discrète.

La symbolique des chiffres

La somme d’argent dans l’enveloppe est souvent un nombre porte-bonheur, tel qu’un nombre composé du chiffre 8, dont la prononciation en chinois est proche de celle du mot « prospérité ».

Ainsi, en offrant un montant porte-chance, le donneur souhaite prospérité et bonheur à la personne qui reçoit le hongbao.

À lire aussi : la symbolique des chiffres chinois

Le montant et la hiérarchie sociale

Hongbao 3

Les enveloppes rouges cultivent et entretiennent les relations entre les différents membres de la société chinoise.

Offrir un hongbao reflète une forme de rapport social entre le donneur et le destinataire.

Traditionnellement, les enveloppes sont données :

  • de l’aîné au jeune ;
  • du marié au célibataire ;
  • du patron à l’employé ;
  • de l’entreprise à ses clients.

Le montant du don dans un hongbao revêt également une grande importance, car il reflète la hiérarchie sociale et la relation entre le donneur et le destinataire.

Les erreurs à éviter

#1 Offrir un montant contenant le chiffre 4

On évite d’offrir un montant composé du chiffre 4 dans une enveloppe rouge !

Celui-ci se prononce de la même manière que le mot « mort » en chinois. Imaginez la bourde si vous offrez ce montant à une personne âgée de votre belle-famille… ou à votre patron chinois !

Autant vous dire que ce serait mal pris !

#2 Donner des billets froissés

hong bao

Attention à ne pas placer des billets froissés dans votre hongbao…

Lors du Nouvel An chinois, on quitte l’ancien pour accueillir le nouveau. Alors, seuls les billets neufs ou fraîchement retirés d’un distributeur automatique peuvent être placés dans l’enveloppe.

D’ailleurs, si vous êtes en Chine à cette période de l’année, vous remarquerez de longues files d’attente dans les banques à l’approche du Nouvel An. Les gens essaient d’échanger leurs vieux billets contre des neufs à placer dans les enveloppes.

#3 Ne pas prendre l’enveloppe à deux mains

En Chine, on réceptionne un objet avec les deux mains en signe de respect.

C’est par exemple le cas lorsqu’un étudiant reçoit un exemplaire de la part d’un professeur, ou lorsqu’on donne une carte de visite à un potentiel client ou partenaire.

Et c’est bien évidemment aussi le cas lorsqu’on réceptionne un hongbao !

Vous montrerez ainsi que vous avez une bonne compréhension de l’étiquette chinoise, et vous ne passerez pas pour un laowai (老外 lǎowài) impoli !

(Laowai signifie « en étranger ». Parfois, ce terme peut être utilisé de manière affectueuse, et parfois un peu moqueuse. Si vous cherchez un mot plus neutre pour dire « étranger », vous pouvez utiliser 外国人 (wài guó rén).)

À lire aussi : 7 erreurs qui vous feront passer pour un malpoli en Chine

#4 Ouvrir l’enveloppe devant le donneur

envleoppe rouge

En Chine, on n’ouvre pas un cadeau devant la personne qui nous l’offre. C’est considéré comme malpoli.

Je me souviens, un jour, j’ai offert un cadeau à une amie chinoise pour son anniversaire. Elle l’a pris et l’a balancé dans sa chambre… Sur le moment, je me suis dit : « tiens, c’est bizarre, on dirait qu’elle s’en fout de mon cadeau ».

J’ai appris par la suite qu’il s’agissait en réalité d’une différence culturelle !

Bon au moins, ça évite le moment gênant où on regarde le montant dans l’enveloppe…

Vous savez, quand on ne sait pas trop comment réagir pour montrer qu’on est très content (mais « qu’il fallait pas, vraiment ! »).

#5 Ne pas dire merci

Boulette numéro 5 à éviter : ne pas se montrer reconnaissant.

Remercier chaleureusement l’ami ou le membre de votre famille. Vous pouvez lui souhaiter une bonne année en chinois 祝你新年快乐 (zhù nǐ xīnnián kuàilè).

S’il s’agit d’une autre fête, dites-lui merci en mandarin en utilisant la formulation adaptée à l’occasion !

Vous voulez découvrir les bases du chinois ? Participez à notre challenge : 7 jours pour débuter en mandarin !

Utilisation des hongbao numériques

De plus en plus de Chinois offrent des enveloppes rouges numériques au lieu des hongbao papier traditionnelles.

Ces transactions virtuelles sont directement transférées sur les smartphones des amis et de la famille, souvent par l’application WeChat. Les utilisateurs peuvent même envoyer des hongbao numériques à leurs célébrités préférées.

Les entreprises utilisent cette application pour organiser des concours avec leurs abonnés ou leurs clients.

Ils organisent des tirages d’enveloppes sur WeChat, offrant ainsi une chance aux membres du groupe de gagner des montants aléatoires dans leur hongbao.

Une manière amusante de remercier ses clients ou de créer du lien avec ses abonnés sur ce réseau social chinois !

Vocabulaire chinois

Vous apprenez le mandarin ?

Voici une petite liste de vocabulaire utile à ajouter à vos cartes ANKI !

Connaissiez-vous déjà certains de ces mots ? Si oui, dites-nous lesquels dans les commentaires !

Français Chinois Pinyin
Enveloppes rouges 红包 hóngbāo
Nouvel An chinois 农历新年 nónglì xīnnián
Argent qián
Tradition 传统 chuán tǒng
Billet 纸币 zhǐbì

Saviez-vous qu’on apprend plus efficacement en étudiant 15 minutes par jour qu’en bloquant en créneau de 2 h toutes les 2 semaines ?

Eh oui : pour apprendre une langue, la régularité est la clé ! En mémorisant quelques mots de vocabulaire ou en révisant une règle de grammaire, vous pourriez améliorer votre niveau en chinois plus vite que vous ne le croyez possible.

Mais pas toujours facile d’avoir la motivation… Ou même de savoir quoi étudier…

C’est pourquoi nous avons créé la lettre quotidienne de Chinois Tips.

Chaque jour, vous recevrez dans votre boîte mail une mini-leçon de mandarin dans un format agréable.

Prêt à débloquer votre niveau en chinois ? Abonnez-vous !

Une leçon par jour !

Reçois chaque matin une leçon GRATUITE de chinois par e-mail

C'est fait !