Vous recherchez un travail en Chine et vous devez écrire votre CV en chinois ?
Si cet exercice s’apparente à un véritable casse-tête, vous savez pourtant qu’il s’agit de votre passeport pour trouver un emploi dans une boîte chinoise. Vous ne pouvez donc pas sauter cette étape !
Un curriculum vitæ mal rédigé pourrait vous porter préjudice et discréditer votre profil. Au contraire, si votre CV est irréprochable, vous vous démarquerez des autres candidats et vous impressionnerez votre employeur !
Alors, comment écrire son CV en chinois (中文简历 – zhōng wén jiǎn lì) ? Comment le structurer ? Quelles rubriques y mettre (infos personnelles, parcours scolaires, expérience pro) ? Quel vocabulaire utiliser ?
C’est ce que nous allons voir dans cet article !
Sommaire
- La mise en page d’un CV en chinois
- Les différentes rubriques de votre curriculum vitae
- Partie 1 : les informations personnelles (基本信息)
- Partie 2 : le parcours scolaire (教育背景)
- Partie 3 : l’expérience professionnelle (工作经验)
- Partie 4 : les récompenses (奖惩情况)
- Partie 5 : compétences techniques (个人技能) et linguistiques (语言技能)
- Partie 6 : informations personnelles (自我评价)
- Comment écrire son CV en chinois ? 5 étapes
La mise en page d’un CV en chinois
Un formulaire avec des cases
La manière de mettre en page un CV en Chine est différente de la nôtre.
En Europe, on aura tendance à utiliser de beaux templates pour faire sortir notre candidature du lot. En Chine, on privilégie un seul modèle de CV. Celui-ci ressemble à un formulaire d’inscription avec des cases à remplir. Très basique ! Généralement, il vaut mieux n’utiliser que deux couleurs sur ce document.
Deux pages au maximum
En ce qui concerne la longueur, votre document doit idéalement faire une seule page, deux tout au plus.
Votre mise en page doit être claire et concise. L’employeur doit pouvoir rapidement passer votre CV en revue et se faire une idée de si oui ou non vous avez les aptitudes requises pour l’emploi.
Une photo d’identité
En France, ce n’est pas obligatoire de mettre une photo de soi sur son CV. En revanche, en Chine, c’est presque automatique !
Je vous conseille donc d’ajouter une photo de type carte d’identité sur votre CV chinois.
Les dates écrites à l’envers
Autre petite différence : quand vous écrivez une date en chinois sur votre CV, n’oubliez pas que l’année vient toujours en premier, suivie du mois et (si nécessaire) du jour.
Par exemple, pour « octobre 2021 », on inscrira : 2021年10月.
Les différentes rubriques de votre curriculum vitae
Un CV chinois se divise généralement en 6 catégories :
- vos informations personnelles ;
- votre parcours scolaire ;
- vos expériences pro ;
- vos récompenses ;
- vos autres compétences et certifications ;
- votre auto-évaluation.
Nous allons voir ces différentes catégories plus en détail !
Partie 1 : les informations personnelles (基本信息)
Les champs obligatoires
Dans la première partie, vous allez simplement noter vos informations personnelles.
Celles-ci permettront à votre employeur de savoir qui vous êtes et comment vous contacter.
Vous devez au minimum préciser :
- votre nom : 姓名 ;
- votre adresse mail : 邮箱 ;
- votre numéro de téléphone : 联系电话 (n’oubliez pas l’indicatif national si votre numéro n’est pas chinois, +33 pour la France ou +86 pour la Chine) ;
- votre genre : 性别 ;
- réponse : 女/男 (femme/homme) ;
- votre date de naissance : 出生日期 ;
- réponse : 1995年8月4日
- votre nationalité : 国籍 ;
- réponse : 法国人 (français) ;
- votre adresse : 联系地址 ;
- le job recherché : 求职意向 ;
- exemple de réponse : 项目经理 (project manager).
En ce qui concerne votre nom, je vous conseille de l’inscrire en français et en chinois.
Si vous n’en avez pas encore de prénom chinois, découvrez cet article : comment choisir son prénom chinois ?
Les champs non obligatoires
Il se peut que vous ayez également à remplir d’autres champs, mais ceux-ci ne sont pas obligatoires.
Ils ne sont généralement demandés qu’aux citoyens chinois, comme :
- Votre affiliation politique : 政治面貌
- réponse : 中共党员 (membre du parti communiste chinois) C’est la seule réponse possible vu qu’il n’y a qu’un seul parti politique autorisé en Chine
- votre état de santé : 健康情况 ;
- réponse : 身好 (en bonne santé), 一般 (en moyenne santé) ou 较差 (en mauvaise santé.
- votre statut marital : 婚姻状况 ;
- réponse : 已婚 (marié), 未婚 (célibataire) ou 离异 (divorcé).
- votre numéro d’identité : 身份证号 / votre numéro de passeport : 护照号码 ;
- le diplôme le plus haut que vous ayez obtenu : 学历 ;
- vos compétences linguistiques : 语言能力 ;
- exemple de réponse : 英语和法语:优秀 ;中文:汉语水平考试六级 (français et en anglais : excellent ; chinois : HSK6) ;
- vos attentes salariales : 期望薪水 (qī wàng xīn shuǐ) ;
- exemple de réponse : 15 000 元/月 (15 000 RMB par mois).
Si vous êtes mal à l’aise face à certaines de ces questions, vous n’êtes pas obligé d’y répondre.
Laissez simplement ces champs vides. Cependant, ne soyez pas surpris si le sujet revient sur la table lors de votre entretien d’embauche !
👉 À lire aussi : 11 conseils pour réussir son entretien d’embauche en Chine
Partie 2 : le parcours scolaire (教育背景)
Cette rubrique est très importante !
Tout d’abord parce que les employeurs chinois considèrent les diplômes comme synonymes de vos compétences. Ensuite, parce que votre formation définit votre admissibilité au visa de travail (visa Z) pour la Chine.
Vous devez donc remplir cette partie avec le plus grand soin !
Comme pour un CV standard, vous devez citer vos diplômes, certificats et attestations dans un ordre anti chronologique. Listez vos formations de la plus récente à la plus ancienne.
Pour chaque diplôme, précisez :
- le nom et le lieu de l’école, de l’institut ou de l’université (大学) ;
- le niveau des études (学位) ;
- réponse : 博士(doctorat), 硕士( master) ou 学士 (licence) ;
- la période durant laquelle la formation a été suivie 时间 ;
- réponse : x年x月 至 x年x月 (de telle année tel mois à telle année tel mois) ;
- la spécialité/matière principale (专业) ;
- exemple de réponse : 国际贸易 (commerce international) ;
- les cours principaux (主修课程).
- exemples : 供应链 (logistique), 中国历史 (histoire de la Chine).
Pour la mise en page, je vous conseille d’inscrire le nom de l’université et le niveau d’étude à gauche, puis la date à droite. Ensuite, listez les autres informations.
Si vous avez suivi un programme d’étude en Chine (留学经历), n’hésitez pas à le mentionner ! Cela apportera une véritable plus-value à votre CV !
👉À découvrir aussi : faut-il parler chinois pour travailler en Chine ?
Partie 3 : l’expérience professionnelle (工作经验)
Dans cette partie, vous allez pouvoir citer les différents postes que vous avez occupés.
Mais ce n’est pas tout ! Votre employeur s’attend aussi à ce que vous ajoutiez quelques détails.
Pour chacun de ces postes, vous devez mentionner vos responsabilités et accomplissements.
Vos explications doivent être claires et concises pour permettre au patron de déterminer si vous êtes le candidat idéal.
Voici quelques informations à préciser sur votre CV :
- nom de l’entreprise : 公司 ;
- durée d’emploi : 就职时间 ;
- exemple : 2019年05至今 (de mai 2019 jusqu’à présent) ;
- localisation de l’entreprise : 地点 ;
- département : 部门 ;
- position au sein de l’entreprise : 职位 ;
- exemples : 学习生(stagiaire), 市场助理 (assistant marketing), 开发工程师 (ingénieur en développement), 会计 (comptable), 采购经理 (responsable des marchandises), etc. ;
- responsabilités du poste : 职责 ;
- exemples : 参加会议 (participer à des réunions), 进行电话会议 (mener des téléconférences),将公司的中文翻译成法文 (traduction du chinois vers le français pour l’entreprise) ;
- accomplissements : 业绩.
Partie 4 : les récompenses (奖惩情况)
Dans cette partie de votre curriculum vitae, vous allez pouvoir mentionner les bourses et récompenses que vous avez reçues.
Vous pouvez également lister les compétitions auxquelles vous avez participé.
Voici un peu de vocabulaire utile :
- récompense : 奖 ;
- bourse : 奖学金 ;
- exemple : 北京大学奖学金 (la bourse de l’université de Pékin) ;
- compétition : 比赛 ;
- exemple : 汉语桥, 世界大学生中文比, 赛二等奖 (pont vers le chinois, compétition mondiale de chinois pour les étudiants universitaires, deuxième position).
👉 À lire aussi : Partir étudier le chinois en Chine : le guide complet.
Partie 5 : compétences techniques (个人技能) et linguistiques (语言技能)
Vous devez impérativement noter vos différentes compétences sur votre CV !
Vous pouvez y noter vos compétences techniques, mais également celles linguistiques, acquises tout au long de votre scolarité et de votre parcours pro.
Vous pouvez également ajouter des compétences acquises lors de volontariats ou autres activités parascolaires.
En ce qui concerne les langues, n’hésitez pas à ajouter votre niveau (HSK ou cadre européen).
Voici un exemple de ce que vous pouvez mettre dans cette partie :
- 母语 : 法语 (langue maternelle l fançais) ;
- 外语 :汉语 (HSK 5),英语 (C2) (langues étrangères : chinois HSK5 et anglais C2)
- 语言能力 (niveau de langue) : 初级 débutant, 中级 intermédiaire, 高级 avancé).
- 软件使用 (logiciels):Microsoft, Indesign, Photoshop, etc.
- 熟悉Facebook和Instagram (à l’aise sur Facebook et Instagram)
👉 À regarder aussi : Comment parler de ses compétences en chinois
Partie 6 : informations personnelles (自我评价)
Dans cette partie, vous allez expliquer pourquoi vous pensez être la meilleure personne pour ce job, grâce à vos centres d’intérêt, qualités et expériences personnelles.
Vous pouvez par exemple parler de votre personnalité et mentionner que vous êtes quelqu’un de sympathique qui aime le travail en équipe. Votre employeur cherche très certainement quelqu’un de sociable pour s’intégrer facilement au sein de son entreprise !
Vous pouvez également mentionner vos hobbies et expliquer en quoi ceux-ci peuvent se traduire en atouts pour votre employeur.
Voici quelques exemples :
- jouer aux échecs (下棋) : vous êtes une personne stratège (战略家) ;
- voyager (旅行) : vous aimez découvrir de nouvelles choses (喜欢发现新事物) ;
- jouer au foot (踢足球) : vous avez un bon esprit d’équipe (团队精神).
Vocabulaire utile :
- hobbies – 爱好 ;
- centres d’intérêt – 兴趣 ;
- caractéristiques personnelles – 个人特点 ;
- expérience personnelle – 个人经验.
👉À lire aussi : Comment se présenter en chinois
Comment écrire son CV en chinois ? 5 étapes
#1 Télécharger un modèle de CV
Commencez par télécharger un template à remplir qui suit la trame habituelle d’un CV chinois.
Celui-ci doit être éditable pour que vous puissiez le compléter directement depuis votre ordinateur.
👉Cliquez ici pour télécharger un modèle de CV en chinois au format Word
#2 Remplir les cases les plus évidentes
Faire son CV peut sembler effrayant…
On ne sait pas par quoi commencer et on ne connaît pas tout le vocabulaire.
Pour éviter de rester bloqué devant une page blanche, je vous conseille de commencer par compléter les éléments les plus faciles, ceux qui ne demandent pas de réflexion particulière et dont vous connaissez le vocabulaire. Par exemple, vous pouvez déjà remplir les cases avec votre nom, adresse mail, numéro de téléphone, etc.
#3 Noter ses idées en français
Pour certaines sections, il est important de prendre le temps de réfléchir à ce que vous souhaitez écrire.
C’est notamment le cas pour les parties sur le parcours scolaire, l’expérience pro ou l’auto-évaluation. Vous devez sélectionner les infos les plus pertinentes selon l’emploi auquel vous postulez ! C’est donc plus facile de commencer par noter toutes ces infos en français, et de les traduire ensuite.
#4 Traduire vers le chinois
Une fois toutes vos idées mises à plat, vous pouvez passer à la traduction !
Si vous avez un doute sur un mot, n’hésitez pas à consulter un dictionnaire chinois ou à demander l’aide d’un ami sinophone.
👉 À lire aussi : comment utiliser un dictionnaire chinois ?
#5 Se faire relire par un ami sinophone
Une fois votre CV rempli, faites-le relire à une ou plusieurs connaissances chinoises ! Ainsi, vous vous assurez qu’il ne reste aucune faute !
#6 Conserver précieusement chaque modèle de CV
Chaque CV que vous allez envoyer risque d’être un peu différent en fonction de l’entreprise pour laquelle vous postulez. C’est pourquoi je vous conseille de garder une copie de chaque document.
Cela vous permettra d’aller plus vite la prochaine fois !
Vous êtes maintenant fin prêt à rédiger votre CV en mandarin !
Si vous souhaitez travailler en Chine ou dans une entreprise chinoise, il est essentiel que vous révisiez votre mandarin tous les jours. Mais pas facile de garder la motivation au quotidien, n’est-ce pas ?
À moins de…vous inscrire à notre lettre quotidienne !
Chaque jour, vous recevrez une leçon de chinois directement dans votre boîte mail. De quoi pratiquer la langue au jour le jour sans se prendre la tête !
super complet, super pédagogue, super dense.
Super 🙂