Vous aimeriez être capable de traduire les métiers en chinois ?

Vous connaissez peut-être déjà certaines traductions de professions courantes comme « professeur 老师 » ou « médecin 医生 », mais savez-vous comment dire « ingénieur », « boulanger » ou encore « policier » en mandarin ?

C’est ce que vous allez découvrir dans cette fiche de révision sur les métiers en chinois !

En fin de fiche, vous trouverez des exercices pour ancrer vos nouvelles connaissances : une compréhension à la lecture et des devinettes.

Prêt à apprendre du nouveau vocabulaire et à booster votre niveau en chinois ?

Bon apprentissage, et bon amusement !

Comment dire « métier » en chinois ?

Comment dire « métier » en chinois ?

« Métier » en chinois se dit 工作 (gōngzuò).

Le caractère 工 signifie « travail ».

On le retrouve dans différents mots tels que :

  • 工人 (gōngrén): ouvrier, employé ;
  • 工资 (gōngzī): salaire ;
  • 工厂 (gōngchǎng): usine ;
  • 手工 (shǒugōng): travail à la main.
工作 peut également vouloir dire « travailler ». Il s’emploie à la fois comme un nom et comme un verbe en chinois.

Voici quelques exemples pour apprendre à utiliser ce mot en chinois :

  • Mon travail est difficile: 我的工作很难 (wǒ de gōngzuò hěn nán).
  • Tu étudies ou tu travailles? : 你学习还是工作?(Nǐ xuéxí háishi gōngzuò ?)

Dans un registre soutenu, vous pouvez également utiliser l’expression 职业 (zhíyè), à traduire par la profession ou l’activité professionnelle.

À lire aussi : Se Présenter en Chinois | Vocabulaire et Exemples

Les métiers en chinois

Les métiers chinois de l’éducation et de la culture

Les métiers de l’éducation et de la culture

Acteurs, musiciens, professeurs… Ces personnes nous instruisent et nous inspirent.

Découvrez les métiers en chinois dans le domaine de l’éducation et de la culture.

演员 yǎn yuán acteur
歌手 gē shǒu chanteur
作家 zuòjiā écrivain
记者 jì zhě journaliste
音乐家 yīn yuè jiā musicien
老师 lǎo shī instituteur
Si vous êtes professeur, vous pouvez préciser la matière de votre cours en l’ajoutant devant le mot 老师 :
  • professeur de français: 法语老师 (fǎyǔ lǎoshī)
  • professeur d’histoire: 历史老师 (lìshǐ lǎoshī)
  • professeur de mathématiques: 数学老师 (shùxué lǎoshī)

Les métiers des soins de santé

Les métiers des soins de santé

Voici les termes chinois pour parler des travailleurs de la santé, ces personnes qui prennent soin de notre corps et de notre bien-être.

牙医 yá yī dentiste
护士 hù shì infirmier
医生 yī shēng médecin

Petite astuce mémo : pour parler du dentiste en chinois, on utilise le caractère de la dent 牙 et de la médecine 医.

Ainsi, le dentiste, c’est littéralement le docteur des dents.

De la même manière, l’hôpital se dit 医院 (yīyuàn), soit l’institut de la médecine.

Bref, les Chinois ne se compliquent pas la vie !

À lire aussi : Aller chez le médecin en chinois : leçon et vocabulaire

Les métiers de service

建筑师 jiàn zhú shī architecte
司机 sī jī chauffeur
工程师 gōng chéng shī ingénieur
程序员 chéngxù yuán informaticien / programmeur
电工 diàn gōng électricien
面包烘烤师 miànbāo hōng kǎo shī boulanger
屠夫 tú fū boucher
理发师 lǐ fà shī coiffeur
农民 nóng mín paysan
警擦 jǐng chá policier

Au passage, le commissariat se dit 警察局 (jǐng chá jú) en chinois.

Ça peut toujours servir !

Les professions de l’accueil, de l’hôtellerie et du tourisme

Les professions de l’accueil, de l’hôtellerie et du tourisme

N’oublions pas toutes les personnes qui nous accueillent avec le sourire à longueur de journée. Je parle bien sûr des métiers dans l’accueil et le tourisme.

厨师 chú shī chef cuisinier
服务员 fú wù yuán serveur
售货员 shòu huò yuán vendeur

Pour la petite histoire, on ne fait pas de chichi pour appeler le serveur en Chine.

On crie haut et fort « 服务员 » ! Rien à voir avec notre manière timide d’attirer l’attention des serveurs en France.

À voir aussi : Commander au restaurant en chinois : vocabulaire et aspects culturels

Les métiers de l’administration et de la législation

Terminons par les noms de métiers de bureau.

律师 lǜ shī avocat
会计 kuài jì comptable
秘书 mì shū secrétaire
Avez-vous remarqué ? De nombreux noms de métiers en chinois se terminent par les suffixes -家, -师 et -员.

Dans le contexte des professions, le terme 家 a le sens d’expert ou de spécialiste. D’ailleurs, ce caractère a donné le suffixe « ka » de mangaka en français. Le mangaka est donc l’expert du manga !

师 signifie « maître » ou « chef ». Ainsi, 律师 est le maître de la loi et 厨师 est le chef de la cuisine.

Enfin, 员 est un suffixe pour dire « personnel » ou « membre ».

Par exemple, 服务员 (serveur) est le personnel du service.

À voir aussi : Décrire des personnes avec les suffixes chinois : 家,者,师,员 ,生 et 手

Phrases utiles en chinois pour parler des métiers

Pour parler de votre profession en chinois, vous avez besoin de connaître un certain nombre de phrases.

Tu fais quoi comme travail ?

Tout d’abord, voyons comment poser la question : « Tu fais quoi comme travail ? » ou « Quel est ton métier ? »

En mandarin, on dira : 你做什么工作? (nǐ zuò shénme gōngzuò?)

Les mots utilisés sont :

  • 你: tu ;
  • 做: faire ;
  • 什么: quoi ;
  • 工作: métier.

Je suis (professeur)

Pour présenter son métier en chinois, il suffit d’utiliser le verbe 是/当 + le nom du métier.

Voici quelques exemples :

  • Je suis professeur: 我是老师 (wǒ shì lǎoshī).
  • Il est policier: 他当警察 (tā dāng jǐngchá)
  • Ma grande sœur est actrice: 我姐姐是演员 (wǒ jiějiě shì yǎnyuán)

Quelle est la différence entre les verbes 是 et 当 ?

是 est l’équivalent du verbe « être » en français.

当 a le sens de « agir en tant que », « travailler en tant que », « prendre le rôle de ».

Les enfants utilisent souvent ce caractère dans les jeux de rôle.

Pour dire « je suis le voleur et toi, le policier » en chinois, on dira : 我当小偷, 你当警察.

Quel est le métier que tu voulais faire enfant ?

En mandarin, pour poser cette question, on dira : 你小时候想做什么?(nǐ xiǎoshíhòu xiǎng zuò shénme?)

Pour répondre à cette question, on utilisera le verbe « devenir » 成为 (chéngwéi).

Voyons un exemple : « Quand j’étais petit, je voulais être docteur. »

En chinois, la phrase se traduit par : 我小时候想成为医生 (wǒ xiǎoshíhòu xiǎng chéngwéi yīshēng).

À lire aussi : Comment devenir professeur de chinois ?

Je travaille chez (Huawei)

En mandarin, la structure de base d’une phrase est : sujet + compléments circonstanciels + verbe (+ COD)

On introduit les compléments de lieu avec la préposition 在 :

  • je travaille chez Huawei: 我在华为公司工作 (wǒ zài huáwèi gōngsī gōngzuò).
  • je travaille à Pékin: 我在北京工作 (wǒ zài běijīng gōngzuò).
  • je travaille dans une banque: 我在银行工作 (wǒ zài yínháng gōngzuò).

À lire aussi : Comment faire une phrase en chinois ? Les structures à connaître

Ça fait X ans que je suis (comptable)

Pour exprimer la durée d’une action en cours en chinois, on emploie la structure suivante : sujet + verbe + 了 + durée + 了

La phrase « Ça fait 3 ans que je travaille en Chine » se dit 我在中国工作了三年了 (wǒ zài zhōngguó gōngzuòle sān niánle).

Le premier 了 exprime la durée, tandis que le deuxième 了 indique que l’action est en cours.

Quand il y a un objet, le verbe est souvent répété : sujet + verbe + objet + verbe + 了 + durée + 了

Exemples :

  • Ça fait 2 ans que je suis comptable: 我当会计当了两年了
  • Je suis chauffeur depuis 10 ans: 我当司机当了十年了

Pour poser une question de ce type, remplacez la durée par 多久 (duōjiǔ).

Exemple : « Depuis combien de temps es-tu coiffeur ? » se dit « 你当理发师当了多久了? »

À lire aussi : Les temps en chinois : explications grammaticales

Exercices de chinois sur les métiers

Exercices de lecture

Compréhension à la lecture

Lisez le texte et répondez aux questions suivantes. Les réponses et le correctif se trouvent juste en dessous. Pas de triche, jouez le jeu !

你好,我叫John,我住在上海。我在一家医院当护士。

Nǐ hǎo, wǒ jiào John, wǒ zhù zài shànghǎi. Wǒ zài yījiā yīyuàn dāng hùshì.

我每天从早上 七 点工作到下午 三 点。我要做的第一件事就是报告。我们和所有护士谈论前一天发生的事情。

Wǒ měitiān cóng zǎoshang qī diǎn gōngzuò dào xiàwǔ sān diǎn. Wǒ yào zuò de dì yī jiàn shì jiùshì bàogào. Wǒmen hé suǒyǒu hùshì tánlùn qián yītiān fāshēng de shìqíng.

之后,我给病人洗澡。然后帮他们吃早餐和吃药。十二点钟左右我休息吃饭。下午比较忙,因为有很多家庭来看病人。下午 3三点,我就下班了。

Zhīhòu, wǒ gěi bìngrén xǐzǎo. Ránhòu bāng tāmen chī zǎocān hé chī yào. Shí èr diǎn zhōng zuǒyòu wǒ xiūxí chīfàn. Xiàwǔ bǐjiào máng, yīnwèi yǒu hěnduō jiātíng lái kàn bìngrén. Xiàwǔ 3 sān diǎn, wǒ jiù xiàbānle.

我喜欢我的工作,那就是照顾病人、帮助他们和给病人安慰。当护士非常累,但是很满意。

Wǒ xǐhuān wǒ de gōngzuò, nà jiùshì zhàogù bìngrén, bāngzhù tāmen hé gěi bìngrén ānwèi. Dāng hùshì fēicháng lèi, dànshì hěn mǎnyì.

问题:

  • John住在哪里?John zhù zài nǎlǐ?
  • 他做什么工作?Tā zuò shénme gōngzuò?
  • 他在哪里工作?Tā zài nǎlǐ gōngzuò?
  • 他的工作时间是什么时候?Tā de gōngzuò shíjiān shì shénme shíhòu?
  • 他每天的第一项任务是什么?Tā měitiān de dì yī xiàng rènwù shì shénme?
  • 他在工作中需要做什么?Tā zài gōngzuò zhōng xūyào zuò shénme?
  • 为什么他下午忙一点?Wèishéme tā xiàwǔ máng yīdiǎn?
  • 他为什么喜欢自己的工作?Tā wèishéme xǐhuān zìjǐ de gōngzuò?

 

 

👇 RÉPONSES SOUS LA BARRE 👇


答案:

  • John住在上海。John zhù zài shànghǎi.
  • 他是一名护士。tā shì yī míng hùshì.
  • 他在医院工作。tā zài yīyuàn gōngzuò.
  • 他从早上 七点工作到下午 三 点。tā cóng zǎoshang qī diǎn gōngzuò dào xiàwǔ sān diǎn.
  • 他的第一项任务是跟所有其他护士报告和谈论前一天发生的事情。tā de dì yī xiàng rènwù shì gēn suǒyǒu qítā hùshì bàogào hé tánlùn qián yītiān fāshēng de shìqíng.
  • 他的工作是照顾病人,给他们洗澡、喂饭和喂药。tā de gōngzuò shì zhàogù bìngrén, gěi tāmen xǐzǎo, wèi fàn hé wèi yào.
  • 下午的工作更忙,因为有很多家庭来看病人。xiàwǔ de gōngzuò gèng máng, yīnwèi yǒu hěnduō jiātíng lái kàn bìngrén.
  • 他喜欢自己的工作,因为他喜欢照顾病人也喜欢安慰他们。他的工作虽然很累,但是很满意。tā xǐhuān zìjǐ de gōngzuò, yīnwèi tā xǐhuān zhàogù bìngrén yě xǐhuān ānwèi tāmen. tā de gōngzuò suīrán hěn lèi, dànshì hěn mǎnyì.

Traduction :

Bonjour, je m’appelle John et j’habite à Shanghai. Je suis infirmier dans un hôpital. Je travaille tous les jours de 7 h à 15 h. La première chose à faire, c’est faire le rapport. Nous discutons avec tous les infirmiers et infirmières de ce qui s’est passé la veille.

Ensuite, je fais la toilette des patients. Puis, je les aide à prendre leur petit-déjeuner et leurs médicaments. Vers midi, je fais ma pause et je mange. Ensuite, je prépare les médicaments pour les autres jours. L’après-midi est plus chargé, car il y a beaucoup de familles qui viennent voir les patients. À 15 h, j’ai fini mon travail.

Ce que j’aime dans mon travail, c’est prendre soin des patients, les aider et les réconforter. Le métier d’infirmière est très fatigant mais aussi très gratifiant.

Questions :

  • Où John habite-t-il?
  • Quel est son métier?
  • Où travaille-t-il?
  • Quels sont ses horaires de travail?
  • Quelle est sa première tâche de la journée?
  • Que doit-il faire au travail?
  • Pourquoi est-il plus occupé l’après-midi?
  • Pourquoi aime-t-il son travail?

Réponses :

  • John vit à Shanghai.
  • Il est infirmier.
  • Il travaille dans un hôpital.
  • Il travaille de 7 h à 15 h.
  • Sa première tâche consiste à faire un rapport et à discuter avec les autres infirmiers et infirmières de ce qui s’est passé la veille.
  • Son travail consiste à prendre soin des patients, à les laver, à les nourrir et à leur donner des médicaments.
  • Les après-midi sont plus chargés, car de nombreuses familles viennent voir les patients.
  • Il aime son travail parce qu’il aime s’occuper des patients et les réconforter. Son travail est fatigant, mais gratifiant.

Devinettes sur les métiers

Devinettes sur les métiers

Voici des devinettes sur les métiers en chinois. Trouvez le métier correspondant en vous aidant des indices.

  • 我在学校工作。我每天跟孩子在一起。wǒ zài xuéxiào gōngzuò. wǒ měitiān gēn háizi zài yīqǐ.
  • 我喜欢唱歌和听音乐。我的声音很好听。wǒ xǐhuān chànggē hé tīng yīnyuè. wǒ de shēngyīn hěn hǎotīng.
  • 我已经学习了六年多。你生病的时候需要我。wǒ yǐjīng xuéxíle liù nián duō. nǐ shēngbìng de shíhòu xūyào wǒ.
  • 你牙齿有问题会来找我。孩子害怕我。nǐ yáchǐ yǒu wèntí huì lái zhǎo wǒ. háizi hàipà wǒ.
  • 我还没有工作,我还在学习。wǒ hái méiyǒu gōngzuò, wǒ hái zài xuéxí.
  • 我对我的城市很熟,我喜欢开车。wǒ duì wǒ de chéngshì hěn shú, wǒ xǐhuān kāichē.
  • 我抓小偷。我保护大家。wǒ zhuā xiǎotōu. Wǒ bǎohù dàjiā.
  • 我喜欢做饭。我在饭店里上班。wǒ xǐhuān zuò fàn. Wǒ zài fàndiàn lǐ shàngbān.
  • 我在田里干活。wǒ zài tián lǐ gàn huó.
  • 我问别人问题。我写新闻。wǒ bìxū wèn wèntí. wǒ xiě xīnwén.

Réponses :

  • 我是老师 (professeur)
  • 我是歌手 (chanteur).
  • 我是医生 (docteur)
  • 我是牙医 (dentiste)
  • 我是学生 (étudiant)
  • 我是司机 (chauffeur)
  • 我是警察 (policier)
  • 我是厨师 (chef cuisinier)
  • 我是农民 (paysan)
  • 我是记者 (journaliste)

Apprendre du vocabulaire chinois avec Chinois Tips

Cette leçon sur les métiers en chinois vous a plu ?

Vous souhaitez découvrir d’autres ressources du même style ?

Inscrivez-vous à l’infolettre de Chinois Tips et recevez chaque jour une leçon gratuite de mandarin.

L’occasion idéale d’apprendre du vocabulaire chinois au quotidien !

Une leçon par jour !

Reçois chaque matin une leçon GRATUITE de chinois par e-mail

C'est fait !