Dans cette leçon de vocabulaire chinois, je vais t’expliquer comment lire et comprendre un menu chinois.

Car que tu sois déjà en Chine ou dans un autre pays, savoir lire un menu et commander de la nourriture en chinois est une compétence indispensable.

Je vais notamment t’expliquer comment demander des renseignements sur un plat chinois ainsi que comment préciser si tu as un régime spécial.

Demander le menu en chinois

Donc la première chose qu’on va te demander quand tu vas rentrer dans un restau chinois c’est « 几位»  qu’on pourrait traduire par « vous êtes combien »

Donc la c’est facile, tu dis le nombre de personne que vous êtes + le mot 位 qui est donc le “classificateur” pour personne. Par exemple si vous êtes 2, tu répondras 两位

Ensuite, généralement le serveur va te présenter le menu mais parfois ça sera a toi de le demander, donc pour faire ca tu peux dire 菜单给我

Donc 菜单 qui est le mot pour dire “la carte/le menu” en chinois et 给我 qui veut dire donne moi

parfois les restau en Chine ont 2 types de menu, un avec des photos et un sans photos. Donc si le tien a pas de photo tu vas pouvoir demander :

有图片的菜单吗?

Qui veut dire “est-ce vous avez un menu avec des photos ?

Lire un menu en chinois

Parfois ca arrivera aussi que il n’y ait pas de menu du tout. Dans ce cas la, le menu est generalement sur le mur donc la c’est débrouille toi en gros !

Maintenant je vais t’expliquer comment est-ce qu’on fait pour décrypter un menu écrit entièrement en caractère chinois.

Alors je t’ai pris en photo la carte d’un type de menu qu’il est courant de trouver dans un petit resto de quartier, la pour le coup c’est un resto specialisé dans les bbq et on va l’étudier un peu ensemble.

Donc déjà tu vois le caractère le plus importants dans le nom d’un plat chinois, c’est toujours celui qui est le plus a droite, c’est en gros celui qui va t’indiquer l’ingredient principale du plat.

Par exemple si on prend le premier plat, le caractère tout a droite c’est 肉 rou4 qui veut dire “viande” donc tu vois ca te dit que dans ce plat ya de la viande.

Et puis plus on remonte vers la gauche, plus on va dans le detail, la tu vois le 2 eme caractère c’est 牛 qui est le caractère pour dire “boeuf” donc ca te donne le type de viande, Donc la en gros tu sais que c’est un plat a base de viande bovine.

Ensuite le 3eme caractère ici, c’est le caractère pour dire « eau » qui se prononce 水 donc ca t’indique la manière dont la viande a été cuisiné ou va etre presenté.

La pour le coup ce plat ca veut dire que c’est des tranches de bœufs qui baignent dans de la sauce. D’où le caractère 水

Et tu vois apres plus tu continues a remonter vers la gauche, plus tu rentres dans le detail c’est-à-dire comment est-ce que le plat a été cuisiné voir parfois même c’est le nom qu’on donne au plat,

Donc en gros les caractères les plus importants à connaitre c’est bien sur ceux qui vont t’indiquer la consistance principale du plat. Là on a déjà vu 牛肉 dans cet exemple mais je vais t’en donner d’autre

Donc tu vois on a vu déjà le caractère pour viande qui était 肉 et on a vu aussi bœuf 牛.

En gros dans les p’tits resto chinois les grands types de viandes que tu vas pouvoir consommer c’est 样yang2 donc le mouton, 鸡 ji1 pour le poulet et 猪 zhu1 pour le porc et 鱼yu2 pour le poisson

Donc tu vois si je repasse sur l’exemple du menu, t’es maintenant capable de comprendre la consistance de plusieurs plats, par exemple ici ca sera du mouton, ici ca sera du poulet, ici ca sera du porc et même du poisson.

Donc on y voit déjà plus clair maintenant sur ce menu chinois

Ensuite, il y a aussi 2 types de nourritures que tu trouveras dans presque tous les restaurants chinois, c’est bien sur des plats a base de riz ou a base de nouilles

Donc les plats a base de riz tu verras souvent le caractère 饭 fan4 dedans. C’est par exemple si tu veux commander du riz blanc tu demanderas 白饭 ou白米饭

Et puis dans les plats a base de nouille, tu verras toujours le caractères 面

Donc si je repasse sur l’exemple du menu chinois, tu vois ici ya pas de plat a base de riz, mais t’as un plat a base de nouille ici car on peut voir le caractère 面

Et tu vois comme je te disais, si tu remontes vers la gauche, le caractere qui vient apres c’est 炒 chao3, ca veut dire “frire” donc c’est des nouilles sautés en gros

Mais tu vois ca aurait pu etre du riz, et ca aurait fait 炒饭

Donc retiens bien ce caractères 炒 chao3 parce que il est tres courant sur les menus chinois

Idem avec le caractère 考 kao3 qui veut dire “grillé”.

D’ailleurs tu peux voir que ce caractères est souvent utilisé sur ce menu car c’est un restau qui propose pas mal de bbq

Tu vois la toussa c’est grillé, donc par ex : poulet grille, mouton grillé, poisson grillé etc …

Tu vois mine de rien maintenant, même si on connais pas tous les caractères du menu, en connaissant juste une dizaine de caractères, on est maintenant capable d’identifier à la louche la consistance de beaucoup de plats.

Je voudrais aussi te donner 2 autres caractères qui sont utiles à connaitre pour comprendre un menu, le premier c’est 菜cai4 qui est utilize dans tous les plats a base de legumes vert,

Et le 2eme c’est 汤tang1 qui est utilize dans tous les plats a base de soups. Voila comme tu le sais en Chine, on va souvent accompagné les plats d’une soupe, donc c’est un caractère utile a connaitre.

Commander un plat dans un restaurant chinois

Voila, une fois que t’as fait ton choix, c’est le moment d’appeler le serveur pour passer ta commande.

Donc la petit truc a savoir, petite différence culturelle avec la France, c’est que pour appeler un serveur en Chine tu peux  lever le bras ou de faire un ptit signe discret au serveur mais ca va pas bien marcher.

En Chine il faut l’appeler directement en criant 服务员 donc qui veut dire « serveur » dans le resto. Le plus fort tu criras, le plus vite il arrivera xD

Bon j’exagere evidemment mais tu m’as compris

Donc 服务员 en pinyin ca s’ecrit fu4 wu4 yuan2 , voila tu cris ces 3 mots et le serveur va arriver en te disant un truc du style “ 要吃什么 qui veut dire « qu’est ce que tu veux manger »

Et la tu vas pouvoir passer ta commande ou poser tes questions si t’en as.

Donc Les questions utiles à connaitre c’est en gros :

C’est quoi ce plat : 这是什么 ?

si tu veux plus d’infos sur un plat, c’est une question utile si tu veux demander, qu’est ce qui ya dans ce plat

si tu sais pas quoi manger, tu peux carrément demander :

你能帮我推荐一下吗?

Qui veut dire en gros “ qu’est-ce que tu me recommande de manger” voila si t’as un peu l’esprit aventureux et que t’as envie d’essayer un nouveau plat c’est une phrase pas mal !

Petit bonus pour les végétariens : si tu veux préciser que tu manges pas de viandes tu vas dire :

我不吃肉

Tres important aussi, si tu veux demander si kkchose est epicé, tu peux demander :

这个辣不辣 ?

Et pareil sit u manges pas epice tu vas le preciser en disant

我不能吃辣

Voila, une fois que t’as fait ton choix, pour commander un plat en chinois tu va dire la phrase “ 来一个xxxx “ et la tu dire le nom du plat que tu veux manger

Si tu sais pas comment prononcer le plat, tu peux tout simplement utiliser la bonne vielle technique qui marche toujours c’est a dire pointer avec ton doigt sur le menu et dire «  我要这个“ voila ca marche bien, ca fait le taff en pratique

Oublie pas d’ajouter 不要加辣椒si tu veux pas de piment, je pense notamment si t’es dans une région du sud de la Chine, comme au hasard « le sichuan » ou la plupart des plats sont assez épicé de bases donc si tu précises pas, tu risques d’avoir des surprises.

À lire aussi : Commander un plat dans un restaurant chinois

Demander l’addition

Et enfin une fois que t’as fini de mangé et que tu veux demander l’addition, en chinois tu vas pouvoir appeler le serveur en disant : 服务员 donc tu te souviens faut crier un peu pour qu’il vienne et la tu pouvoir lui demander : 买单 qui veut dire l’addition  en chinois

Un truc a savoir c’est que en Chine, c’est assez rare de partager l’addition. En general les chinois ils s’invitent a manger et ils payent chacun leur tour. Donc souvent le serveur te posera la question si vous souhaitez regler chacun séparément ou ensemble

Donc la si tu veux partager l’addition il faudra au moment de payer le préciser en disant : 我们分开付钱 Qui veut dire «  on paye séparément » avec 付钱 qui permet de traduire le verbe payer en chinois.

Les jeunes maintenant ils disent tous 我们AA ca marche aussi

À lire aussi : Le petit guide de la fondue chinoise

Une leçon par jour !

Reçois chaque matin une leçon GRATUITE de chinois par e-mail

C'est fait !