Savez-vous quel est le pire cauchemar de tout expatrié qui visite sa belle famille chinoise ?
C’est de ne pas maîtriser le vocabulaire des membres de la famille et de passer pour un malpoli.
Vous pensiez appeler vos beaux-parents Madame et Monsieur ?
Les tantes, les oncles, les grands-parents et les cousins par leurs prénoms ?
N’y pensez même pas !
Vous devrez appeler chaque personne par le nom chinois adéquat.
Rassurez-vous : grâce à cet article, vous maîtriserez ce vocabulaire sur le bout des doigts. Youhou !
Vous n’avez pas de belle-famille chinoise ?
Vous ne serez alors pas obligé d’apprendre tout l’arbre généalogique, mais les bases restent indispensables.
Même un débutant doit être capable de présenter sa famille en chinois, au minimum les personnes habitant dans sa maison.
Vous avez envie de vous améliorer en mandarin ?
Ça tombe bien : grâce à ce cours de vocabulaire débutant, vous serez capable de nommer les différents membres de la famille en mandarin.
Vous pourrez également présenter chaque personne ou répondre à des questions sur son âge, sa nationalité, son état civil ou encore son métier.
Si vous avez un examen oral ou écrit qui approche ou un voyage en Chine de prévu, sortez un carnet et un stylo et prenez des notes.
C’est parti !
Sommaire
Comment dire famille en chinois ?
En mandarin, le mot famille se dit 家庭 (jiā tíng).
Si vous souhaitez dire plus précisément « les membres de la famille, il faudra dire 家人 (jiā rén). Présenter sa famille se traduira donc par : 介绍家人 (jiè shào jiā rén).
À lire aussi : La maison en chinois – Origine et traduction du caractère 家
Pourquoi le vocabulaire des membres de la famille est particulier en chinois ?
En chinois, la manière de nommer les membres de la famille est un peu particulière.
Chaque personne a un nom différent en fonction de sa position dans l’arbre généalogique. Autrement dit, vous n’appellerez pas votre grand-mère du côté maternel de la même manière que votre grand-mère du côté paternel.
Pour différencier les tontons en Chine, on ne dira pas « tonton Xu » et « tonton Ming ». Chacun aura sa propre appellation.
Rassurez-vous, même les Chinois ont des difficultés avec la nomenclature !
Il existe d’ailleurs des applications pour trouver automatiquement le nom d’un membre de la famille dans la nomenclature en chinois. Mais pas d’inquiétude : apprenez ce vocabulaire petit à petit et tout ira bien !
Les membres de la famille en mandarin
Les membres du foyer
- mère : 母亲 (mǔ qīn)
- maman : 妈妈 (mā ma)
- père : 父亲 (fù qin)
- papa : 爸爸 (bà ba)
- petit frère :弟弟 (dì di)
- grand frère :哥哥 (gēge)
- petite soeur :妹妹 (mèimei)
- grande soeur :姐姐 (jiějie)
- enfants : 孩子们 (háizimen)
- fils : 儿子 (ér zi)
- fille : 女儿 (nǚ ér)
- mari : 丈夫 (zhàngfū)
- épouse : 妻子(qī zi)
La famille recomposée
- belle-mère : 继母 (jìmǔ)
- beau-père : 继父 (jìfù)
- beau-frère :继兄弟 (jì xiōngdì)
- belle-soeur :继姐妹 (Jì jiěmèi)
Les grands-parents
- grands-parents : 祖父母 (Zǔ fùmǔ)
- grand-père paternel : 爷爷 (yé ye)
- grand-mère paternelle :奶奶 (naǐ nai)
- grand-père maternel :外公 (waì gōng)
- grand-mère maternelle :外婆 (waì pó)
Les oncles et les tantes
- tante (du côté de la mère) :阿姨 (ā yí)
- tante (du côté du père) :姑姑 (gū gu)
- oncle (le frère plus jeune du père) :叔叔 (shū shu)
- oncle (le frère plus âgé du père):伯伯 (bó bo)
- oncle (les frères de la mère) :舅舅 (jìu jiu)
Les cousins
- une cousine plus jeune du côté de la mère : 表妹 (biǎo mèi)
- une cousine plus âgée du côté de la mère : 表姐 (biǎo jiě)
- un cousin plus jeune du côté de la mère : 表弟 (biǎo dì)
- un cousin plus âgé du côté de la mère : 表哥 (biǎo gē)
- une cousine plus âgée du côté du père : 堂姐 (táng jiě)
- une cousine plus jeune du côté du père : 堂妹 (táng mèi)
- un cousin plus âgé du côté du père : 堂哥 (táng gē)
- un cousin plus jeune du côté du père : 堂弟 (tāng dì)
Petite astuce pour ceux qui ont la flemme d’étudier la nomenclature : vous pouvez simplement apprendre le terme générique. Ici, le terme générique pour cousine = 表亲 (Biǎo qīn).
Présenter sa famille en chinois
Taille de la famille
- Combien êtes-vous dans votre famille ? 你家有几口人?(nǐ jiā yǒu jǐ kǒu rén)
- Nous sommes quatre : papa, maman, mon petit frère et moi. 四口人 : 爸爸,妈妈,弟弟和我。(sì kǒu rén : bà ba, mā ma, dìdi hé wǒ)
Remarque : on utilise le classificateur 口 pour la famille.
Tu ne te souviens plus de ce qu’est un classificateur en chinois ?
N’hésite pas à lire cet article sur les spécificatifs et classificateurs en chinois.
- As-tu des frères et sœurs ? 你有兄弟姐妹吗?(nǐ yǒu xiōngdìjiěmèi ma)
- Oui, j’ai un grand frère et une petite sœur. 我有一个哥哥和一个妹妹。(wǒ yǒu yī ge gēgē hé yī ge mèimei)
- Non, je suis fils/ fille unique. 没有,我是独生子女。(méiyǒu, wǒ shì dúshēng zǐnǚ)
- As-tu des enfants ? 你有孩子吗?(nǐ yǒu háizi ma)
- Non, je n’ai pas d’enfant. 我没有孩子。(wǒ méiyǒu háizi)
- Oui, j’ai deux fils. 有的,我有两个儿子。(yǒu de, wǒ yǒu liǎng ge érzi)
Prénom
- Comment s’appelle ta petite sœur ? 你的妹妹叫什么名字?(nǐ de mèi mei jiào shén me míng zì)
- Elle s’appelle Marie. 她叫玛丽。(tā jiào Mǎlì)
Note : pour rappel, le verbe 姓(xìng) s’utilise pour les noms de famille et le verbe 叫 (jiào) s’utilise pour les prénoms.
Âge
- Quel âge a ton petit frère ? 你的弟弟几岁了?(nǐ de dì di jǐ suì le)
- Il a 7 ans. 他七岁了。(tā qī suì le)
En chinois, il y a deux manières de demander l’âge :
- S’il s’agit d’un enfant de moins de 10 ans, on posera la question : 她几岁? (tā jǐ suì?)
- S’il s’agit d’une personne de plus de 10 ans, on demandera : 她多大?(tā duōdà?)
Attention, en mandarin, on ne met pas de verbe « être » entre le sujet et l’âge.
Lieu d’habitation
- Où habitent tes parents ? 你的父母住在哪里?(nǐ de fù mǔ zhù zài nǎ lǐ)
- Mes parents habitent en France. 他们住在法国。 (tā men zhù zài fǎguó)
État civil
- Es-tu marié ? 你结婚了吗? (nǐ jié hūn le ma)
- Non, je suis célibataire. 没有,我单身 (Méiyǒu, wǒ dānshēn)
- Non, je ne suis pas encore marié. 没有,我还没结婚。(méiyǒu, wǒ hái méi jié hūn)
- J’ai divorcé. 我离婚了 (Wǒ líhūn le)
- Oui, je suis marié. 是的,我已经结婚了。(shì de, wǒ yǐjīng jié hūn le)
Carrière
- Que font tes parents ? 你父母做什么工作?(nǐ fù mǔ zuò shénme gōngzuò)
- Ma mère est médecin. 我妈妈是医生。(wǒ māmā shì yīshēng)
- Mon père est professeur. 我爸爸是老师。(wǒ bàba shì lǎoshī)
- Mes frères et sœurs sont tous étudiants. 我兄弟姐妹都是学生。(wǒ xiōngdì jiěmèi dōu shì xuéshēng)
Description physique
- À quoi ressemble ton petit frère ? 你弟弟什么样子? (Nǐ dì di shén me yàng zi)
- Il est grand / petit. 他很高/矮。(Tā hěn gāo/ǎi)
- Il est mince / gros. 他很瘦/胖。(Tā hěn shòu/pàng.)
- Il est mignon / beau. 他很可爱 /帅。(Tā hěn kě’ài/shuài)
- Il a les yeux bleus : 他有蓝色的眼睛。(Tā yǒu lán sè de yǎn jīn)
- Il ressemble à sa mère. 他跟他妈很像。(Tā gēn tā mā hěn xiàng)
👉À lire aussi : Comment décrire quelqu’un en chinois
Comment structurer son discours pour parler de sa famille en mandarin ?
Vous devez présenter votre famille en cours de chinois ? Voici quelques conseils qui vont vous aider à structurer votre discours !
Mémoriser le vocabulaire adéquat grâce à ANKI
Avant de créer votre texte de présentation, je vous conseille de mémoriser le vocabulaire qui vous sera utile.
Pas besoin d’apprendre TOUT le lexique présenté ci-dessus, retenez simplement les mots les plus utiles pour présenter votre famille. Je vous recommande de pratiquer ce nouveau vocabulaire sur ANKI, la meilleure application pour apprendre le chinois mandarin.
Revoir les règles de grammaire
Une fois votre vocabulaire sur la famille mémorisé, revoyez vos règles de grammaire en chinois pour construire des phrases correctes.
Pour présenter votre famille, je vous conseille de revoir les points grammaticaux suivants :
- 7 erreurs à éviter en chinois ;
- l’usage de la particule 的 ;
- les différences entre 跟 et 和 ;
- décrire les personnes avec des suffixes.
Réfléchir à la structure de la présentation
Vous avez votre vocabulaire bien en tête et vous avez revu vos règles de grammaire ? Vous pouvez maintenant structurer votre texte de présentation !
Voici un exemple de structure que vous pouvez suivre pour rédiger votre texte :
- Commencez par dire combien vous êtes dans votre famille proche.
- Dites où vous habitez.
- Ensuite, présentez chaque membre de votre famille : nom, prénom, âge, carrière.
- Rédigez une phrase sur l’état civil de vos parents.
- Vous pouvez ensuite brièvement décrire un des membres de votre fratrie.
Je vous conseille de faire des phrases courtes pour éviter les risques de faire des fautes.
N’hésitez pas à ajouter des mots de transition pour structurer votre discours. Il paraîtra bien plus naturel !
À lire aussi : Se Présenter en Chinois | Vocabulaire et Exemples
S’exercer à parler de la famille
Vous avez maintenant toutes les cartes en main pour parler de la famille en chinois.
Il ne vous manque plus qu’une chose à faire (et pas des moindres) : vous exercer !
Eh oui, pour apprendre une langue, il n’y a rien de mieux que la pratique quotidienne. Répétez vos phrases à voix haute (sans oublier les tons) et vous verrez que votre mandarin s’améliorera de jour en jour.
Et si je vous disais que vous pouvez recevoir tous les jours dans votre boîte mail une astuce pour vous améliorer en chinois ?
Ce serait génial, n’est-ce pas ? Vous pourriez pratiquer quotidiennement sans avoir l’impression de travailler. D’ici quelques mois, votre niveau en mandarin aura fait un bond en avant, c’est certain !
Pour vous inscrire à cette formation gratuite c’est très simple, il suffit de renseigner votre adresse e-mail principale ci-dessous et vous recevrez instantanément le premier cours !
À lire aussi :
J’avoue que c’est la meilleure ici tout d’abord je tiens à remercier le site il m’as beaucoup aider.
Bonjour, merci pour ces explications claires. Il y a toutefois une erreur dans la prononciation de France. C’est fa au troisième ton et non au quatrième comme vous l’avez écrit.
C’est corrigé !
Merci d’avoir remonté la coquille 😉
Très utile merci beaucoup 🙏🏻🙏🏻
N’y a t il pas d’autres interprétations possibles ?
laoye 姥爷 ne peut-il pas etre
Le grand père maternel et
yeye 爷爷, le grand père paternel ?
Par ailleurs, comment s’appelle l’arrière grand père ?
Bonjour, certains sites disent que 家 jiā, utilisé seul veut également dire famille. Quelle est donc la différence entre 家庭 (jiā tíng) et 家 (jiā)?
Salut Anaïs,
Une des différences est que 家庭 est un peu plus formel que 家. Aussi 家 peut parfois jouer le rôle de classificateur en chinois.
家(jia)peut aussi vouloir dire foyer ou maison pas seulement famille
Bonjour il y a une petite faute il me semble sur le pinyin de « yeux » = yǎn jing :
Il a les yeux bleus : 他有蓝色的眼睛。(Tā yǒu lán sè de yǎn jīn)
Je viens de découvrir cette pages
Mais c’est outils pour moi .
Je pratique le chinois mais l’écrit suis nulle en trouves une solution ou des orientations pour mieux améliorer ?