Avez-vous déjà entendu parler de 端午节 (Duan Wu jie) – la Fête des bateaux dragons en Chine ?
Il s’agit de l’une des fêtes traditionnelles chinoises les plus importantes.
Elle a lieu le 5e jour du 5e mois du calendrier lunaire et symbolise l’arrivée de l’été.
Une fête haute en couleur avec des courses de pirogues, des rameurs sur-motivés et des dragons dansant au rythme des tambours et des cymbales !
Aujourd’hui, je vous embarque pour un voyage culturel autour de la fête des bateaux dragons en Chine !
Entre légendes et traditions, cette célébration est fascinante !
À vos bateaux, prêts… Partez !
Sommaire
Qu’est-ce que la fête des bateaux dragons ?
Brèves explications
La Fête des bateaux dragons marque l’arrivée de l’été et commémore la mort de Qu Yuan.
Elle a lieu le cinquième jour du cinquième mois du calendrier lunaire.
Il s’agit de l’une des 4 fêtes traditionnelles chinoises les plus importantes, avec le Festival du printemps, la Fête de la Lune et la Fête de Qingming.
Dates
La Fête des bateaux dragons a lieu le cinquième jour du cinquième mois du calendrier lunaire.
La date tombe généralement au mois de mai ou de juin du calendrier grégorien :
- En 2023, ce Festival aura lieu le 22 juin, ce qui est assez tard par rapport aux autres années.
- En 2024, la date de la fête sera le 10 juin ;
- En 2025, ce sera le 31 mai.
Cette fête fait partie des jours fériés officiels en Chine.
Pour en savoir plus : Les jours fériés importants à connaître en Chine
Autres appellations
La fête des bateaux dragons a plusieurs appellations.
En Chine, cette fête s’appelle 端午節 – Duānwǔjié, dont la traduction littérale est « le Festival du milieu de l’année ».
En français, nous l’appelons plutôt « le Festival des bateaux dragons » (龙舟节 – Lóngzhōu jiē), en raison des courses de pirogues qui ont lieu à cette période.
C’est aussi le nom retenu par l’UNESCO.
En Chine, cette fête est aussi parfois appelée « 五月初五 – Wǔyuè chū wǔ », qui signifie « la fête du Double Cinq), car l’événement se déroule le 5e jour du 5e mois du calendrier lunaire.
Il existe d’autres appellations, dont 肉粽节 – Ròu zòng jiē qui signifie le Festival des Zongzi (sorte de boulettes de riz gluant enveloppé dans des feuilles de bambou).
La légende au cœur de ce Festival chinois
Qui dit « fêtes chinoises », dit « légendes » ! Et le Festival des bateaux-dragons ne fait pas exception !
La légende la plus connue autour de cette fête est celle du poète Qu Yuan, qui s’est suicidé en se jetant dans la rivière Mi Luo.
Qui est Qu Yuan ? Pourquoi s’est-il suicidé ? Et quel est le lien avec les courses de pirogues et les gâteaux de riz ? Ne bougez pas, vous allez très vite comprendre !
Qu Yuan était ministre sous le règne du Royaume de Chu durant la période des Royaumes Combattants (475-221 avant J.C.). À cette époque, le Royaume de Chu était en guerre contre le Royaume de Qin. Pour renforcer les forces militaires, Qu Yuan proposa une alliance avec l’État de Qi. Celle-ci fut refusée, Qu Yuan fut destitué de ses fonctions et expulsé de la capitale.
Qu Yuan était un homme très loyal et patriote. Pendant son exil, il écrivit un grand nombre de poèmes pour montrer son amour envers son pays. Certains de ses poèmes sont d’ailleurs encore très connus en Chine, dont Lisao (離騷 – « Tristesse de la séparation »).
En 278 avant J.-C., la capitale des Chu fut envahie par l’armée Qin. Qu Yuan était désespéré. Le cinquième jour du cinquième mois du calendrier lunaire, il se jeta dans la rivière et mourut pour son pays.
La légende raconte que suite à ce tragique décès, les habitants de Chu ont ramé avec leur bateau pour essayer de retrouver son corps. Ils lancèrent des boulettes de riz dans l’eau afin de nourrir les poissons et éviter qu’ils dévorent le corps du poète.
Un médecin y versa même du vin de riz pour saouler les animaux aquatiques. Malheureusement, le corps ne fut jamais retrouvé. En mémoire de Qu Yuan, les habitants ramaient en bateau le cinquième jour du cinquième mois du calendrier lunaire. Plus tard, cette tradition s’est transformée en course de bateaux-dragons.
Deux autres traditions sont nées de cette légende : celle de consommés des boulettes de riz enveloppés dans des feuilles de bambou (les zongzi). .
Dites-moi dans les commentaires si vous connaissiez cette légende !
Les traditions de la Fête du Double-Cinq
La course des bateaux-dragons
La course de bateaux-dragons (aussi appelée « coupe Qu Yuang) est la coutume la plus importante de cette fête. Chaque année, des courses remarquables sont organisées dans les différentes régions de Chine !
Les bateaux en bois sont façonnés et décorés sous la forme d’un dragon.
Le bateau mesure entre 20 et 35 mètres de long (selon la région) et nécessite 30 à 50 personnes pour pagayer.
Les rameurs sont souvent des salariés d’entreprises ou des étudiants qui défendent leurs couleurs.
Une personne se charge de battre le tambour afin de rythmer la course.
Selon les croyances, l’équipe gagnante attirera prospérité et bonheur pour l’année à venir.
Si vous êtes en Chine pendant cette période de l’année, je vous invite à aller voir une de ces courses haute en couleur et très impressionnante !
La dégustation de boulettes de riz
Chaque fête chinoise a ses traditions culinaires. Lors de la fête du Double-Cinq, les Chinois dégustent des Zongzi.
Il s’agit de petits paquets de formes triangulaires contenant de riz gluant. Celui-ci est enveloppé dans des feuilles de bambou ou de lotus, attachés avec des ficelles colorées.
Les garnitures varient selon les régions. On peut y trouver des haricots rouges, des légumes ou même des farces sucrées !
Si vous voulez confectionner vous-mêmes ces boulettes, je vous invite à regarder cette vidéo.
Suspendre l’armoise chinoise et calamus
La fête des bateaux-dragons célèbre le début de l’été.
C’est à cette époque que les maladies sont les plus répandues, notamment à cause des moustiques et des mouches qui facilitent la propagation des épidémies.
En cette période, les Chinois ont pour tradition d’accrocher de l’armoise devant la porte.
Il s’agit d’une herbe médicinale très importante qui repousse les moustiques, tue les insectes et purifie l’air.
Porter des sachets d’herbes médicinales
Les Chinois ont également l’habitude de se déplacer avec des petits sachets en soie contenant diverses herbes médicinales pour repousser les insectes et prévenir les maladies.
Ces petits sachets parfumés sont appelés Xiang Nang.
Boire du vin de réalgar (雄黄酒 – Xíonghuángjiǔ)
Le réalgar est un médicament traditionnel chinois, principalement utilisé pour la désintoxication, pour le traitement des plaies et pour ses propriétés insecticides.
Cependant, cette coutume est de moins en moins suivie, car des études ont démontré que la consommation de ce vin pouvait s’avérer dangereuse.
À lire aussi : https://fr.wikipedia.org/wiki/Vin_de_r%C3%A9algar
Vocabulaire utile
Français | Chinois | Pinyin |
Fête des bateaux-dragons (nom le plus courant) | 端午节 | Duānwǔ Jié |
Qu Yuan | 屈原 | Qū Yuán |
Course des bateaux-dragons | 龙舟赛 | lóngzhōu sài |
Bateau-Dragon | 龙舟 | lóngzhōu |
Riz gluant | 糯米 | nuòmǐ |
Zongzi (spécialité culinaire) | 粽子 | zòng zǐ |
Paquets parfumés | 香囊 | xiāngnáng |
Jour férié | 节日 | jiérì |
Calendrier lunaire | 农历 | nónglì |
Vin réalgar | 雄黄酒 | xiónghuángjiǔ |
Commémorer | 纪念 | jì niàn |
Quelques phrases utiles
Bonne fête des bateaux-dragons !
端午节快乐! (Duān wǔ jié kuài lè)
Avez-vous des zongzi ?
有粽子吗?(Yǒu zòng zǐ má?)
Quelle est la farce des zongzi ?
粽子是什么馅儿的?(Zòng zǐ shì shén me xiàn’er de?)
Qu’as-tu prévu pour la fête des bateaux-dragons ?
端午节有什么安排吗?(Duān wǔ jié yǒu shén me ān pái ma?)
Apprendre le mandarin en autodidacte avec Chinois Tips
Tu te sens bloqué dans ton apprentissage du mandarin ? Tu as du mal à mémoriser les caractères chinois ? Tu aimerais progresser à l’oral pour être capable de tenir des conversations simples avec des Chinois ?
Pour cela, il te faut des méthodes SPÉCIFIQUEMENT pensées pour les francophones. Mais il faut aussi que tu sois régulier dans ton apprentissage…
C’est pour t’aider à atteindre tes objectifs que Chinois Tips a créé ses propres cours de chinois par e-mails.
En t’inscrivant, tu recevras chaque jour une courte leçon pour améliorer un point linguistique précis. En seulement 10 minutes par jour, tu verras ton niveau progresser !
Alors, tu nous rejoins pour booster ton niveau de chinois ? Il suffit de t’inscrire en laissant ton adresse mail ci-dessous !
À découvrir aussi :
Merci pour toutes ces explications !
Et bien non, je ne connaissais pas cette légende.
Merci Océane
J’avais entendu parler de cette fête mais n’en connaissais pas l’origine
Je savais que l’on mangeait des zongzi pendant cette fête mais là aussi sans en connaître la raison
不可以祝你端午节快乐,端午节跟清明节一样,不合适说快乐.端午节也是纪念死去的人.
祝你端午安康
Merci beaucoup de nous faire connaître ces petits pans d’histoire! Super travail de recherche ! 👏🙏