Quand tombe la Saint-Valentin en Chine ?
Ou plutôt devrais-je dire, « Les » Saint-Valentin …
Car oui, les Chinois fêtent plusieurs Saint-valentin !
Une Saint-Valentin occidentale, une Saint-Valentin chinoise officielle, une Saint-Valentin chinoise non officielle et même une Saint-Valentin ancestrale.
Dans ce petit guide, je te propose de faire le point sur toutes les Saint-Valentin chinoises ainsi que les traditions et dates à connaître pour chacune d’elles.
Je t’expliquerai notamment comment déclarer ta flamme ainsi que le vocabulaire et les expressions utiles à connaître.
On fera aussi un petit topo sur les choses à savoir en matière de relations amoureuses en Chine.
Tu verras que les Chinois ont une vision très différente de l’amour.
Si tu es en couple avec un conjoint chinois, c’est un guide qui va beaucoup te plaire !
C’est parti 😉
Sommaire
情人节 – La Saint-Valentin Occidentale
C’est la version Occidentale de la Saint-Valentin en Chine.
Elle a lieu le 14 février et est particulièrement populaire chez les jeunes.
Elle se fête de la même manière qu’en Occident. C’est-à-dire généralement un Date (Rendez-vous amoureux) au restaurant avec un échange de cadeau.
D’ailleurs si tu es en manque d’idée de cadeaux, je te renvoie vers mon guide : Cadeaux typiquement français pour des Chinois : 11 idées
Au niveau du vocabulaire, le mot « 情人节 » (Qíng rén jié) signifie « Saint-Valentin » en français.
Il est composé des caractères :
- 情 (Qíng) : Viens du mot 爱情 qui veut dire amour en chinois. C’est un caractère qui fait principalement référence aux émotions ou aux sentiments.
- 人 (Rén) : Ce caractère signifie « personne » ou « être humain ». Dans de nombreux contextes, il fait référence aux relations ou aux interactions humaines.
- 节 (Jié) : Ce caractère signifie « fête » ou « festival ». Il est souvent utilisé pour désigner des jours spéciaux ou des célébrations dans le calendrier chinois.
Donc pour souhaiter une bonne Saint-Valentin en chinois, tu peux dire : 情人节快乐 (Qíngrénjié kuàilè).
À noter que 情人节 fait uniquement référence à la Saint-Valentin Occidentale.
C’est-à-dire que les Chinois aiment bien la fêter pour s’amuser, mais elle ne fait pas partie des fêtes traditionnelles chinoises.
C’est une fête à voir un peu comme Noël en Chine.
D’ailleurs, peu de Chinois à part les jeunes la prennent vraiment au sérieux.
Donc voyons maintenant les 2 Saint-Valentin officielles en Chine :
七夕节 – La Saint-Valentin traditionnelle chinoise
C’est la Saint-Valentin officielle en Chine.
Elle a lieu le 7e jour du 7e mois lunaire (généralement pendant le mois d’août).
D’ailleurs七夕(Qīxī) signifie littéralement « la nuit du septième mois » en chinois.
Elle se fête de la même manière que la saint valentin Occidentale.
Les cadeaux et les déclarations d’amour sont monnaie courante ce jour-là. Je te donnerai quelques expressions à apprendre plus loin dans cet article.
Pour les couples déjà formés, c’est aussi l’occasion de renouveler leurs vœux et de célébrer leur amour.
Si tu vis en Chine, c’est LA saint valentin chinoise que je te conseille de célébrer.
En termes de vocabulaire, tu peux utiliser l’expression 七夕快乐 (Qīxī kuàilè) pour souhaiter une joyeuse Saint-Valentin traditionnelle chinoise.
Profites-en pour découvrir la légende qui lui est associée :
Selon la légende, 织女 (Zhinü), la tisseuse de la voie lactée, tomba éperdument amoureuse de 牛郎 (Niulang), un simple berger.
Leur amour, bien que sincère, fut interdit et ils furent séparés par la voie lactée.
Cependant, une fois par an, le 7ème jour du 7ème mois lunaire, ils se retrouvent lorsque des corbeaux forment un pont pour les réunir.
Cette légende a inspiré de nombreuses traditions.
Par exemple pendant Qīxī, les couples vont souvent admirer les étoiles et chercher Vega et Altaïr dans le ciel nocturne, qui représentent Zhinü et Niulang.
Donc pensez à lever les yeux au ciel 😉
520 – La nouvelle Saint-Valentin en Chine
C’est la nouvelle Saint-Valentin des jeunes en Chine.
Elle a lieu le 20 mai et est devenue populaire grâce à l’ingéniosité des jeunes générations.
Le choix de cette date est lié à la prononciation des chiffres « 520 » (五二零, wǔ èr líng) qui en chinois, se prononcent de manière similaire à « 我爱你 » (wǒ ài nǐ), qui signifie « Je t’aime ».
Le 20 mai est ainsi devenu synonyme de déclarations d’amour et de romantisme en Chine.
Mais contrairement aux traditions plus formelles de la Saint-Valentin traditionnelle chinoise, 520 est marqué par un esprit plus léger et plus spontané.
Les jeunes Chinois s’envoient généralement des petits messages d’amour, en partageant des photos et des publications sur les réseaux sociaux par exemple, ou en offrant de petits cadeaux à leurs partenaires.
À voir aussi : Le sens caché derrière les chiffres chinois – Le jargon internet chinois
元宵节 – L’ancienne Saint-Valentin en Chine
元宵节 (Yuánxiāo jié), également connue sous le nom de Fête des Lanternes, est considérée par beaucoup comme l’ancienne version de la Saint-Valentin en Chine.
Elle a lieu le 15e jour du premier mois lunaire et marque la fin des festivités du Nouvel An chinois.
C’est une occasion pour les gens de se réunir, d’admirer les lanternes colorées et de partager des moments de joie et de convivialité.
L’origine de la Fête des Lanternes remonte à plus de 2000 ans.
Elle est liée à d’anciennes traditions et croyances, notamment l’adoration des divinités célestes et la célébration de la réunion familiale.
Avec le temps, cette fête a également pris une connotation romantique, devenant une opportunité pour les jeunes célibataires de se rencontrer et de chercher l’amour.
L’une des traditions les plus charmantes de la Fête des Lanternes est la coutume des devinettes lanternes (猜灯谜, cāi dēngmí).
Les lanternes sont souvent décorées de devinettes écrites, et les personnes qui devinent correctement peuvent gagner un petit prix.
Cette activité ludique favorise les interactions sociales et, dans le passé, offrait une chance aux jeunes hommes et femmes de se rapprocher.
👉Pour en savoir plus sur la fête des lanternes en Chine, je te renvoie vers mon guide dédié.
Comment déclarer ta flamme en chinois – Vocabulaire et expressions utiles
Déclarer sa flamme en chinois peut être un moment à la fois excitant et intimidant, surtout si tu n’es pas familiarisé avec la langue.
Voici quelques expressions et phrases extraites de ma leçon sur comment exprimer tes sentiments en chinois :
#1 Je t’aime : « 我爱你 » (Wǒ ài nǐ).
C’est la manière la plus directe et universelle de déclarer son amour en chinois.
Cependant ce n’est pas la meilleure et à part dans les films et les musiques chinoises, les Chinois utilisent rarement cette expression.
Pour dire je t’aime en chinois, je te recommande plutôt d’utiliser des expressions indirectes du style : 我喜欢你 (wǒ xǐhuān nǐ) ou 我对你有感情 (wǒ duì nǐ yǒu gǎnqíng).
À voir aussi : Je t’aime en chinois – Pourquoi il ne faut pas dire 我爱你 (wo ai ni)
#2 Tu es très important(e) pour moi : « 你对我很重要 » (Nǐ duì wǒ hěn zhòngyào).
Cette phrase peut être utilisée pour exprimer à quel point quelqu’un compte pour toi.
#3 Je pense toujours à toi : « 我总是想着你 » (Wǒ zǒng shì xiǎngzhe nǐ).
Une manière douce de dire à quelqu’un qu’il ou elle est constamment dans tes pensées.
#4 Tu me rends heureux(se): « 你让我很快乐 » (Nǐ ràng wǒ hěn kuàilè).
Une façon de faire savoir à ton partenaire l’impact positif qu’il ou elle a sur ta vie.
#5 Veux-tu être mon petit ami / ma petite amie ? : « 你愿意做我的男朋友/女朋友吗? » (Nǐ yuànyì zuò wǒ de nánpéngyǒu/nǚ péngyǒu ma?).
Si tu es prêt à franchir cette étape, c’est la phrase qu’il te faut.
N’oublie pas, l’important n’est pas seulement ce que tu dis, mais aussi comment tu le dis.
Le langage du corps, le ton de ta voix et le moment choisi peuvent tous ajouter une signification supplémentaire à tes mots.
Et enfin, n’oublie pas que chaque relation est unique.
Adapte ces expressions à ta situation personnelle et à la dynamique de ta relation pour qu’elles soient sincères et pertinentes.
👉 À regarder aussi : Comment draguer en chinois
Les relations amoureuses en Chine – Comment ça marche
L’amour est un sujet complexe, en particulier dans un pays aussi éloigné que la Chine.
Mais c’est aussi mon sujet préféré ! J’ai d’ailleurs enregistré un épisode de podcast complet sur le sujet de l’amour en Chine.
Voici les points les plus importants à prendre compte si tu prévois de déclarer ta flamme à une personne chinoise le jour de la Saint-Valentin en Chine :
La pression du mariage
En Chine, il faut savoir qu’il existe une forte pression sociale pour se marier à un âge « approprié ».
Approprié = Grosso modo avant 30 ans. Les relations amoureuses sont donc prises beaucoup plus au sérieux qu’en Occident.
En particulier pour les femmes, qui sont souvent stigmatisées si elles ne sont pas mariées vers la fin de la vingtaine.
Il existe d’ailleurs un terme pour les designer : « Sheng nu » (剩女), littéralement « les femmes restantes », pour parler des femmes chinoises célibataires de plus de 27 ans.
C’est la raison pour laquelle la culture du Hook up n’existe pas beaucoup en Chine.
L’importance du statut
Les critères de choix d’un partenaire en Chine incluent souvent la stabilité financière et le statut social.
En particulier pour les hommes qui subissent une grosse pression financière à ce niveau-là.
L’amour romantique en Chine, bien qu’important, est donc souvent considéré dans un contexte plus large qui inclut la sécurité et les perspectives d’avenir.
À lire aussi : Le poids d’être un homme en Chine
Conseils pour les relations interculturelles
Si tu es dans une relation avec un partenaire chinois, il est crucial de comprendre et de respecter les différences culturelles.
La communication est la clé.
Discuter ouvertement des attentes, des traditions familiales, et des différences culturelles peut renforcer votre relation.
J’ai d’ailleurs rédigé un guide complet pour te guider :
Passionné par la langue chinoise, je vous livre mes secrets et mes meilleures astuces pour apprendre à parler mandarin en quelques mois.