Comment souhaiter la bonne année en chinois ?
Si tu prévois de passer le nouvel an avec tes amis ou ta belle famille en Chine, je parie que tu connais déjà le classique 新年快乐 (xīn nián kuài lè)
Mais savais-tu qu’il existe des dizaines d’autres manières de souhaiter la nouvelle année en chinois ?
Savais-tu aussi qu’on ne souhaite pas la nouvelle année de la même manière selon l’animal qui lui correspond dans l’horoscope chinois ?
Dans cette leçon, je vais te donner 7 proverbes et expressions utiles pour souhaiter la bonne année en mandarin !
Je vais notamment te donner des phrases spéciales « année du dragon » pour impressionner tes amis ou tes collègues chinois le jour du réveillon.
C’est parti !
Sommaire
Comment présenter tes vœux du Nouvel An en chinois
La manière la plus traditionnelle de prononcer tes vœux de bonne année, notamment dans le nord de la Chine, est celle-ci :
On peut également utiliser le plus classique “bonne année”, qui fonctionne même pour le premier de l’An occidental :
- Xīnnián kuàilè (新年快乐 / 新年快樂) = Joyeux Nouvel An / Souhaiter la bonne année
- Xīnnián hǎo (新年好) = Bon Nouvel An
Et pour les plus curieux, quelques autres façons de présenter vos vœux :
- Zhù nǐ jiérì yúkuài (祝你节日愉快) = je te souhaite de bonnes fêtes
- Zhù fú nǐ jí nǐ de jiārén (祝福你及你的家人) = meilleurs vœux à toi et ta famille
- Jiājié, wǒ xiǎngniàn nǐmen (佳节,我想念你们) = durant ces jours de fête, je pense à vous
- Zài xīnnián láilín zhī jì, zhùfú nǐ píng’ān, kuàilè, xìngfú (在新年来临之际,祝福你平安、快乐、幸福) = à l’approche de la nouvelle année, je vous souhaite paix, joie et bonheur
Enfin, voici d’autres mots pour enrichir ton vocabulaire sur le Nouvel An chinois :
- Nián (年) = année
- Chūnjié (春节) = fête du Printemps
- Guònián (过年) = Nouvel An chinois ou lit. passage de l’année (guo = traverser). Cela peut aussi se référer au passage du monstre légendaire Nian.
- Lóngnián (龙年) = année du Dragon
- Yīnlì (阴历) / Nónglì (农历) = calendrier lunaire
- Nónglì xīnnián (农历新年) = Nouvel An lunaire
- Yāsuìqián (压岁钱) = étrennes
- Hóngbāo (红包) = enveloppes rouges du Nouvel An chinois
- Niányèfàn (年夜饭) = le réveillon
- Yuánxiāojié (元宵节) = fête des lanternes
À lire aussi : Comment dire dragon en chinois – Origine et traduction du mot (龙 – lóng)
VIDÉO – 7 proverbes pour souhaiter la bonne année en Chine
En chinois il est commun d’utiliser des 吉祥话 (Jíxiáng huà) pour souhaiter la nouvelle année.
Des 吉祥话, ce sont des phrases formées de 4 caractères qui permettent de souhaiter la bonne fortune en chinois.
新年快乐 (xīn nián kuài lè) – Le classique pour dire bonne année en chinois
Pour formuler tes vœux en chinois tu peux utiliser la structure suivante :
祝你 + ton 吉祥话
Donc la première à connaître qui est la plus connue c’est bien sûr ! Et ensuite tu dis :
新年快乐
Qui veut dire « Heureuse nouvelle année » en chinois, c’est notre équivalent français de « bonne année »
Bon celle-là, je ne te l’explique pas hein, on l’a déjà vu plus haut dans la leçon !
À lire aussi : Félicitations en chinois avec le verbe 祝 : Les expressions et les contextes appropriés !
恭喜发财 – Gōngxǐ fācái – Pour souhaiter la bonne fortune
Ensuite on enchaîne avec un autre classique pour souhaiter la bonne année en chinois :
恭喜发财
Donc 恭喜发财, ça veut dire je te souhaite la bonne fortune, j’espère que tu vas prospérer et te faire plein de tune en gros !
C’est le 2eme 吉祥话 le plus commun, pareil tu vas l’entendre et le voir très souvent celui-là.
身体健康 – Shēntǐ jiànkāng – Pour souhaiter une bonne santé
On enchaîne avec 身体健康 qui veut dire “ je te souhaite la bonne santé”.
Ba ouais tant qu’à faire, autant mémoriser des phrases avec des mots qui sont utiles non ?
Donc tu vois les 2 mots très courants en chinois ici sont 身体 qui veut dire le corps physique, par exemple tu peux dire en chinois:
你身体真好
Ce qui veut dire « tu es en très bonne forme physique »
Et le 2eme mot c’est 健康 qui veut dire : la santé / saint, c’est notamment un mot qui est tres utilisé si tu veux faire des phrases du style :
xxxx 不健康
Par exemple manger macdo = 不健康
À lire aussi : comment souhaiter un bon appétit en mandarin
万事如意 – Wànshì rúyì – Que tout te réussisse
Ensuite on continue avec 万事如意 qui pourrait se traduire par “que toutes les choses que tu désires ou que tu entreprennent se passent pour le mieux” en français nous on dirait plutôt : que tous tes projets réussissent
Donc là tu vois on commence à rentrer dans les spécifiques, c’est-à-dire que ces des phrases qui sont un petit peu moins courantes que les 3 qu’on a vu juste avant.
Surtout que celui il n’est pas mal à retenir car tu peux le souhaiter à tout le monde
Parce que tu vois le truc avec 身体健康 celui qu’on a vu juste avant, comme c’est pour souhaiter la bonne santé, et bien en général plus aux anciens.
Alors que 万事如意 c’est un vœu chinois que tu peux parfaitement souhaiter a tout le monde.
大吉大利 – Dàjí dà lì – Beaucoup de chance et de grands profits
Ensuite un autre qui est pas mal dans la même catégorie c’est 大吉大利 qui veut dire je te souhaite beaucoup de chance et de grands profits.
TU peux aussi parfaitement enchainer toutes ces phrases ensemble si tu veux, tu peux dire par exemple
祝你 新年快乐,恭喜发财,万事如意,大吉大利
财源滚滚 – Cáiyuán Gǔngǔn – Le proverbe chinois plus drôle pour la nouvelle année
Ensuite mon préféré personnellement qui est 财源滚滚.
Alors celui-là je l’aime bien parce qu’il est rigolo. Ça veut dire en gros que l’argent va débouler de toute part en roulant vers toi
滚 ça veut dire “rouler” Donc la imagine les pièces d’or en abondances qui rouleraient sur le sol de partout.
La richesse quoi !
En plus 滚 c’est un mot rigolo qui est notamment dans l’expression 你给我滚 qui veut dire “fou-moi le camps en roulant” tu vois c’est marrant comme mot c’est un dégage plutôt mignon.
Jette un œil à ma vidéo sur les meilleures insultes chinoises pour en apprendre plus sur ce mot.
心想事成 – Xīnxiǎng shì chéng – Que tous tes rêves se réalisent
Ensuite, je t’en donne un autre plus « formel » et un peu moins « matérialiste » qui est 心想事成 qui veut dire : j’espère que tous tes rêves deviendront réalité
En gros c’est comme en français quand tu dis « je te souhaite le meilleur pour l’année à venir »
D’ailleurs celui-là, tu n’es pas obligé de le sortir que pour le nouvel an, tu peux aussi l’utiliser lors d’un anniversaire par exemple, c’est un vœu qui passe bien.
À lire aussi : Bon anniversaire en chinois : vocabulaire et chanson
5 Proverbes pour souhaiter la bonne année du dragon en chinois
Voici quelques proverbes chinois populaires qui peuvent être utilisés pour souhaiter la bonne année du Dragon en chinois :
龙马精神 – lóng mǎ jīng shén
Cela se traduit littéralement par « l’esprit du dragon et du cheval » et est utilisé pour souhaiter à quelqu’un énergie et vitalité pour la nouvelle année.
如龙得水 – rú lóng dé shuǐ
Littéralement « comme un dragon dans l’eau », ce proverbe est utilisé pour souhaiter à quelqu’un de prospérer dans son environnement ou de trouver sa place.
龙飞凤舞 – lóng fēi fèng wǔ
Ce proverbe signifie « le dragon vole et le phénix danse » et est utilisé pour décrire une scène de prospérité et de bonheur, souhaitant ainsi une année prospère et joyeuse.
龙年吉祥 – lóng nián jí xiáng
Cela signifie « Année du Dragon propice » et est un souhait commun pour la bonne fortune et le bonheur pendant l’année du Dragon.
龙腾虎跃 – lóng téng hǔ yuè
Littéralement « le dragon bondit et le tigre saute », ce proverbe est utilisé pour exprimer le dynamisme et l’énergie, souhaitant une année pleine d’activité et de succès.
👉Et si tu aimes bien les proverbes chinois à base de dragon, je t’invite aussi à regarder cette leçon : Comment dire dragon en chinois – Origine et traduction du mot (龙 – lóng)
👉Ainsi que celle-ci : Tout savoir sur les dragons chinois – Symboles de sagesse et de pouvoir
Traditions et célébrations du Nouvel An chinois
Au fil des siècles, le Nouvel An chinois a évolué et intégré de nouvelles traditions et coutumes.
Cependant, son essence reste la même : c’est une période de renouveau, de réunion familiale et de célébration.
Rituels et festivités
Historiquement, les premières fêtes du Nouvel An étaient d’origine agricole, et l’animation principale était l’offrande et le sacrifice d’aliments pour les divinités et les ancêtres.
Aujourd’hui, le Nouvel An chinois ressemble davantage à celui de pays occidentaux : repas familiaux, explosion de pétard, chants et danses, défilés, … Le mot d’ordre est de faire le plus de bruit, le plus de lumière, et de colorer les festivités de la couleur rouge chatoyante !
Au moment des premières heures de la nouvelle année, tout le monde sort dans les rues pour faire éclater des pétards ou allumer des bambous (dont le son du bambou brûlé ressemblerait à celle des feux d’artifices).
On prie pour repousser les démons et obtenir chance et succès durant l’année à venir.
On passe ensuite cette première nuit à veiller, à manger, à jouer, à échanger les vœux de la bonne année, et les plus jeunes reçoivent de leurs aînés des enveloppes rouges (hongbao) emplies de billets (les étrennes).
Les jours qui suivent sont dédiés à la fête – ou plutôt AUX fêtes !
Les rues, les villages et les villes s’animent de diverses animations : les danses du Lion et du Dragon sont parmi les plus appréciées.
Enfin, la Fête des lanternes clôt le spectacle !
L’importance du repas du Nouvel An chinois
Il est consommé lors d’une nuit de veille et composé d’une sélection d’aliments et de plats dont la prononciation évoque les souhaits de la nouvelle année.
Par exemple, le poisson (魚, yú) est un homophone de surplus (馀 yú) : on veille donc à ce qu’il soit présent au repas du Nouvel An chinois.
De même, les familles prévoient toujours à table de servir des raviolis (饺子 jiǎozi), dont la forme rappelle des lingots d’or, et du gâteau de l’An (年糕 niángāo), dont gāo peut aussi signifier la hauteur, la croissance dans un domaine.
À lire aussi : 🥟 Les 19 plats chinois (avec photos) les plus connus pour se régaler 🥢
La tradition de la migration printanière
La fête du Printemps est à l’origine de la plus grande migration humaine annuelle au monde.
C’est en effet l’occasion pour les familles dispersées et la diaspora chinoise de se retrouver, et de retourner dans leur pays d’origine, en Chine.
À cette époque de l’année, les gares, aéroports et réseaux routiers sont donc particulièrement surchargés.
Le gouvernement chinois avait même dû publier des mesures spéciales durant la période de confinement de la COVID (ce qui n’avait pas vraiment plu aux chinois, d’ailleurs).
Cette migration printanière est appelée Chunyun (chūnyùn 春运), littéralement “le transport du Printemps”.
Ce mouvement gigantesque ne date pas d’hier, d’ailleurs, et à l’époque, nombreux étaient ceux qui prenaient les routes d’assaut à pied.
Les autres traditions du nouvel an chinois
Si tu veux en savoir plus sur les différentes traditions du nouvel an en Chine, je te renvoie vers ce guide complet :
Passionné par la langue chinoise, je vous livre mes secrets et mes meilleures astuces pour apprendre à parler mandarin en quelques mois.
bravo ! excellent article, riche drôle et et intelligent
Merci Alex pour ton article super intéressant et pratique pour écrire et répondre aux messages souhaitant un heureux nouvel an !
Bravo et merci !
Il manque le dialogue
– gong xi fa cai
– hong bao na lai
C’est peut être plus utilisé à Taiwan que sur le continent?
avec la traduction
– gong xi fa cai Puissiez-vous être heureux et prospère
– hong bao na lai Donne l’enveloppe rouge = de l’argent (puisque que tu me souhaite prospérité, commence!)