Choisir son prénom chinois est une étape importante pour toute personne qui apprend le mandarin.
Mais comment traduire son prénom en chinois s’il n’y a pas d’alphabet ?
En réalité, il vous faudra trouver un tout nouveau prénom qui sera facile à retenir et à prononcer par vos amis et collègues sinophones.
Dans cette leçon, nous allons vous aider à trouver un prénom chinois qui collera parfaitement à votre personnalité !
Vous découvrirez notamment comment les parents chinois décident du prénom de leur enfant et vous bénéficierez de nos meilleurs conseils pour composer votre propre prénom avec des caractères chinois.
C’est parti !
Sommaire
- Est-ce vraiment utile d’avoir un prénom chinois ?
- Le choix du prénom en Chine
- Conseils pour choisir son prénom chinois
- Quelques idées de caractères à insérer dans votre prénom
- Les erreurs à éviter pour composer votre prénom chinois
- Traductions de prénoms français en chinois
- Comment épeler votre prénom chinois
Est-ce vraiment utile d’avoir un prénom chinois ?
Si vous voyagez dans l’Empire du Milieu ou si vous faites du business avec la Chine, il vous sera très utile d’avoir un prénom chinois.
En effet, même avec de la bonne volonté, vos amis sinophones risquent d’avoir du mal à prononcer et à mémoriser votre prénom français !
Par exemple, Anna peut se traduire par 安娜 (Ānnà) ou Alexandre par 亚历山大 (Yàlìshāndà).
Mais si vous avez un prénom un peu original, ces traductions ne seront pas faciles à assimiler pour les Chinois qui fonctionnent par association d’idées.
En effet, les traductions de prénoms ne sont que des sons assemblés, alors que les vrais prénoms chinois ont une signification.
De plus, ce nouveau prénom vous sera bien utile quand vous devrez faire des démarches administratives en arrivant en Chine.
En effet, certains systèmes en ligne n’acceptent que des noms (nom de famille + prénom) composés de 3 ou 4 caractères au total !
Raison de plus pour vous creuser un peu la tête et en trouver un !
Le choix du prénom en Chine
En Chine, il n’existe pas de liste de prénoms courants dans laquelle les futurs parents peuvent choisir le prénom de leur enfant.
Chacun peut inventer le prénom qu’il souhaite en le composant de caractères chinois dont il apprécie la signification ou la résonance.
Prénoms féminins, masculins ou mixtes
Les prénoms sont très genrés en Chine.
On retrouvera des caractères comme 春 (chūn = printemps), 丽 (lii = belle), 华 (huā = parfum), etc.
Par exemple, un prénom de garçon pourrait comporter des caractères comme 强 (qiáng = la force), 敃 (mǐn = fort, robuste), 隆 (lóng = grand, prospère).
Pour vous aider, découvrez notre guide : Choisir un prénom pour un enfant franco chinois
Une qualité humaine ou physique
Les parents chinois peuvent aussi choisir le prénom de leur enfant en fonction d’une qualité qu’ils souhaitent que celui-ci acquière en grandissant.
Par exemple, s’ils espèrent que leur enfant deviendra un grand scientifique, ils pourraient l’appeler 科伟 (Kēwĕi), dont le 科 vient de 科学(kēxué, la science) et le 伟 de 伟大 (wĕidà, grand / célèbre).
Une superstition
Certains prénoms sont choisis parce qu’ils portent chance et annoncent un beau futur à l’enfant.
Par exemple, 飞鸿 (Fēihóng) signifie littéralement « une oie qui vole haut dans le ciel ».
Quand un parent nomme son fils Fei Hong, il lui souhaite ardemment un beau futur.
Les Chinois aiment également consulter des voyants lors de la naissance de leur enfant.
Lors de la consultation, le voyant va vérifier que les 5 éléments seront bien équilibrés chez l’enfant qui va naître.
S’il constate un déséquilibre, il conseillera aux parents d’ajouter un caractère avec l’élément nécessaire : le feu, l’eau, la terre, le bois ou le métal.
À lire pour en apprendre plus : Astrologie chinoise – Le petit guide du débutant
Une sonorité
D’autres prénoms sont choisis parce qu’ils sonnent poétiques ou doux.
Par exemple, 翠菲(Cuīfēi) est un joli prénom féminin apprécié en Chine.
Le caractère 翠 (émeraude) est d’ailleurs une valeur sûre pour composer un prénom de fille en chinois.
映月(Yìngyuè) est également un magnifique prénom féminin qui signifie « réflexion de la lune ».
Des prénoms littéraires
Les Chinois aiment également appeler leur enfant d’après un personnage qu’ils admirent dans la littérature.
Le prénom 如是 (Rúshì) est très populaire en Chine et fait référence à un célèbre poète chinois.
Une référence à l’histoire
Certains prénoms chinois commémorent des événements historiques chinois importants.
Par exemple, de nombreux garçons nés après la création de la République populaire de Chine en 1949 ont été appelés 建国 (Jiànguó), qui signifie la naissance d’une nation.
Les garçons nés le jour de la Fête nationale le 1er octobre sont souvent appelés 国庆 (Guóqìng), le nom de cette fête en chinois.
Conseils pour choisir son prénom chinois
Trouver d’abord son nom chinois
Celui-ci ne contient généralement qu’un seul caractère, qui doit bien se marier phonétiquement et sémantiquement avec votre prénom.
Par exemple, le nom de famille 江 (Jiāng, rivière) va très bien avec le prénom féminin 映月 (Yìngyuè, réflexion de la lune).
Donc pas besoin d’être original. Choisissez simplement un nom commun et facile à retenir.
Ensuite, vous pourrez faire preuve de plus de fantaisie pour le choix de votre prénom !
Avoir une histoire à raconter autour de votre prénom
Les Chinois retiennent les prénoms par association d’idées.
Pour que vos amis ou collègues se souviennent de votre prénom, vous pouvez par exemple évoquer un trait de votre personnalité (calme, rêveur, attentionné…)
Ou alors, vous pouvez évoquer un trait physique (grand, petit, bleu si vous avez les yeux bleus).
Si vous êtes en mesure de raconter une histoire autour de votre prénom, il sera également plus facilement retenu.
Par exemple, si vous êtes né en hiver, vous pouvez ajouter le caractère 冬 (Dōng) à votre prénom.
Demander de l’aide à un Chinois
Quand vous aurez choisi votre prénom chinois, n’hésitez pas à le montrer à un ou plusieurs amis chinois pour vous assurer que sa prononciation et sa signification ne portent pas à confusion.
Imaginez, vous souhaitez vous appeler 策索, prononcé Ce (le plan) Suo (le premier caractère du dieu du tonnerre Thor).
Vous trouvez qu’il s’agit là d’un prénom bien masculin et plutôt cool. Mais ces deux caractères se prononcent exactement de la même façon que 厕所 (Cèsuǒ), qui signifie… « toilettes en chinois ».
Votre ami chinois pourra vous prévenir si la prononciation de votre prénom sonne ridicule !
Quelques idées de caractères à insérer dans votre prénom
Caractères pour prénoms de fille
Caractère | Prononciation | Signification |
明,亮,灿,煌 | míng, liàng, càn, huáng | brillant, lumineux |
诗 | shī | poésie |
韵 | yùn | mélodie, charme |
雅 | yǎ | élégante |
曼 | màn | gracieuse |
倩 | qiàn | jolie |
佳 | jiā | belle |
梦 | mèng | rêve |
春 | chūn | printemps |
菲 | fěi | parfumé |
怡 | yí | joyeuse |
Caractères pour prénoms de garçon
Caractère | Prononciation | Signification |
安 | ān | la paix |
白 | bái | blanc |
伟 | wěi | grand |
强 | qiáng | puissant |
国 | guó | pays |
力 | lì | force |
财 | cái | fortuné, riche |
成 | chéng | succès |
德 | dé | vertu |
友 | yǒu | amitié |
Les erreurs à éviter pour composer votre prénom chinois
Se lancer des fleurs
Les Chinois sont assez modestes.
Alors, je vous déconseille de vous auto-appeler « le grand maître des sciences »… 😉
Choisir le nom d’une personnalité publique
Ce tabou tire son origine des lois impériales où il était interdit d’appeler son enfant comme l’empereur.
On évite donc de s’appeler, par exemple, 毛泽东 (Mao Zedong), le nom de l’ancien leader communiste chinois.
Certains prénoms internationaux font naturellement penser à des personnalités publiques.
Par exemple, si vous vous appelez Marc et que vous traduisez votre prénom par 马克思, les Chinois penseront automatiquement à Karl Marx.
Il vaut mieux choisir son prénom chinois pour qu’il soit personnalisé, plutôt que simplement reprendre la traduction littérale de Marc.
Opter pour un prénom farfelu
Si vous souhaitez plus tard utiliser votre prénom dans des documents administratifs ou professionnels, vous n’aurez pas l’air sérieux et respectueux.
On évite par exemple de traduire Rose par 肉丝 (Ròusī, tranche de viande).
Utiliser son prénom pour faire une évocation religieuse, sexuelle ou politique
Comme vous vous en doutez certainement, la Chine n’est pas le meilleur terrain pour militer.
En revanche, il n’y a aucun problème à utiliser un prénom religieux s’il s’est popularisé, comme Marie 玛丽 (Mǎlì).
À lire aussi : Tabous en Chine – Les 9 sujets à éviter avec des Chinois
Traductions de prénoms français en chinois
Choisir son prénom chinois, c’est indispensable, mais ce n’est pas toujours facile.
Ce n’est peut-être pas la solution la plus originale, mais vous êtes sûr au moins de ne pas vous tromper !
Prénom français | Traduction en caractères chinois | Prononciation |
Anna | 安娜 | Ān nà |
Alexandre | 亚历山大 | Yà lì shān dà |
Marie | 玛丽 | Mǎlì |
Georges | 乔治 | Qiáo zhì |
David | 大卫 | Dà wèi |
Rose | 罗莎 | Luó shā |
Simon | 西蒙 | Xī měng |
Pauline | 宝林 | Bǎo lín |
Julien | 朱利安 | Zhū lì’ān |
Louis | 路易 | Lù yì |
Émilie | 艾米丽 | Àimǐlì |
Votre prénom n’est pas dans cette liste ?
Comment épeler votre prénom chinois
Vous avez trouvé le prénom chinois qui vous va comme un gant ?
Super ! Maintenant, il va falloir apprendre à le prononcer correctement avec les bons tons et l’épeler pour que vos interlocuteurs chinois puissent l’écrire correctement.
Elle vous permettra de bien prononcer chacun des sons chinois qui composent votre prénom.
En chinois, beaucoup de caractères partagent la même prononciation, mais n’ont pas la même signification.
Par exemple, je m’appelle Océane, et mon prénom chinois est 思海.
Ce prénom est poétique, car il signifie la pensée et la mer. Si je me trompe légèrement dans les tons, on pourrait croire que je m’appelle 4 mers 四海 (chiffre porte-malheur en Chine), ou pire mer morte 死海.
Mais, comme il n’y a pas d’alphabet en chinois, comment épeler votre prénom pour éviter toute confusion quant au sens et à l’écriture ?
Voici trois méthodes simples et efficaces :
Faire référence à un proverbe chinois
Vous pouvez faire référence à un proverbe ou à une expression que tout le monde connaît en Chine.
Par exemple, si votre prénom est 龙 (Lóng, le caractère du dragon), vous pouvez dire : 我叫龙,龙的专人的龙 (Wǒ jiào lóng, lóng de chuánrén de lóng).
Cela signifie : Je m’appelle Long, comme dans l’expression populaire « les descendants du dragon ».
Cette façon de vous présenter peut être un peu plus difficile, mais ne manquera pas d’impressionner votre interlocuteur chinois !
À lire aussi : Se Présenter en Chinois | Vocabulaire et Exemples
Trouver un exemple de mot dans lequel est utilisé le caractère
Vous pouvez vous référer à des mots qui utilisent les caractères de votre prénom.
Pour reprendre mon propre prénom chinois 思海 (Sīhǎi), je dis : 我叫思海,思考的思,海洋的海 (Wǒ jiào Sīhǎi, sīkǎo de sī, hǎiyáng de hǎi).
Cette explication signifie : « Je m’appelle Sihai » le Si du mot « penser, méditer sur » et le Hai du mot « mers et océans ».
Cette façon de vous présenter est très pratique, car elle permet d’épeler rapidement les prénoms de 2 ou 3 caractères et donne un moyen mnémotechnique pour que votre interlocuteur se souvienne de votre prénom.
Décomposer le caractère
Pour les noms de famille en un seul caractère, vous pouvez tout simplement expliquer quels radicaux composent le caractère de votre nom.
Par exemple, si vous avez le nom de famille 张 (zhāng), vous pouvez dire : 我姓张,弓长张的张 (Wǒ xìng zhāng, gōng zhǎng zhāng de zhāng).
Cette phrase signifie : mon nom de famille est Zhang, composé du radical de l’arc (弓) et du radical long (长).
Le tour est joué : Vous savez maintenant épeler votre prénom à vos amis chinois !
Évidemment, cet exercice n’est pas facile et demande un entraînement régulier pour ne pas oublier comment faire.
Mais c’est comme dans tout, non ? Plus on s’exerce, plus ça devient un automatisme !
Choisir son prénom chinois n’était pas une mince affaire, mais j’espère que vous avez trouvé dans cette leçon les clés pour composer un super prénom !
Découvrez aussi notre guide pour choisir un surnom chinois :
Excellent, 谢谢 et bravo.
Personnellement, j’ai trouvé fascinant l’explication du prénom de Tu Youyou:
« My first name, Youyou, was given by my father, who adapted it from the sentence ‘呦呦鹿鸣, 食野之蒿’ translated as ‘Deer bleat « youyou » while they are eating the wild Hao’ in the Chinese Book of Odes. How this links my whole life with qinghao will probably remain an interesting coincidence forever. » (Tu Youyou, when interviewed in 2011 after being awarded the 2011 Lasker-DeBakey Clinical Medical Research Award).
Article très intéressant ! C’est ma professeure de mandarin qui a consacré tout un cours pour nous aider à trouver un nom chinois. Le mien, 马安吉, est assez phonétique : 马 (ma) reprend les deux premières lettres de mon nom de famille, et 安吉 (an ji) sonne comme mon surnom, Angie, et utilise des caractères qui ont tous deux une signification (安 le calme, la paix et 吉 la chance, être faste). Les Chinois m’ont souvent complimentée pour ce nom 🙂
Comme je m’appelle Clémentine, est-ce que je peux faire simple et choisir : 橘子 juzi ?
Ça fait peut-être « bébête » (mais bon après tout c’est mon prénom x) )
Évidement ça serait si je vais un petit voyage en Chine, pas dans le milieu pro ^^’
Oui tu peux !
D’ailleurs il y a même une chanson ou le personnage s’appelle : 小橘子
Salut ! Je trouve ton article super intéressant et bien expliqué.
J’aurai besoin d’un avis par rapport à mon nom chinois :
Mon prénom est ancien et signifie dans la langue hébraïque « grâce ». Il me semble que c’est la définition religieuse qui compte et non pas « l’élégance »dans cette situation. Du coup je suis pas sure si j’utilise bai (blanc) youya (grace/élégant) ou bai mian de « mian zui » (grâce).
Waoh super article je commencé à retenire quelque mot et sa signification
Très intéressant -comme toujours !
Bonjour, je suis ravi de recevoir tes mails car je pas très prochainement en Chine (le 2 juin;;;). Je M’appelle Mario qui veut dire celui qui élève…) un peu prétentieux…
Alors comment pourrais-je tranformer mon prénom chinois, le traduire littéralement ou en trouver un autre? Je suis débutant donc…???
merci Alex